Uss demm Levve
Autoři
Více o knize
Beim „Kaffeeklatsch“: „Minge Karl hatt jestern de janze Hand voll Holzsplitter“. „Och, sach bloß! Hätt er sich am Kopp jekratz?“ Im Englisch-Unterricht: Bitte übersetze den folgenden Satz: „Herr Müller ist eine sehr wichtige Person.“ „Mr. Miller is a very im-po-tent person.” In der „Weetschaff op d’r Eck“: „Ming Frau is enne Engel.“ „Häss do e‘ Jlöck. Ming läv noch.“ Diese und viele andere Begebenheiten aus dem Leben („Ussem Levve“) findet der Leser in diesem Buch. Darunter sind auch z. B. zwei Texte bekannter Autoren, die der Verfasser in die rheinische Mundart umgeschrieben hat. Elf unterhaltsame, lustige Sketche in Mundart und Hochdeutsch sollen Familien, Schulen und Vereinen als Vorlage zum Nachmachen anregen sowie die Möglichkeit geben, nicht nur beim Lesen, sondern auch beim Proben viel Spaß zu haben und vor allem bei der anschließenden Aufführung vielen Menschen eine Freude zu bereiten; denn Freude ist das Beste, was wir schenken und Applaus ist der schönste Lohn, den wir bekommen können.