Knihobot

Ayfer Aktas

    Die Semantik der deutschen Partikelverben sowie die Semantik und die Morphologie der von diesen abgeleiteten Substantiva
    Usuelle Wortverbindungen in der Wirtschaftssprache im Deutschen und ihre Entsprechungen im Türkischen
    • In der fachsprachlichen Phraseologie spielen kontrastive Untersuchungen eine sehr wichtige Rolle. Von vielen Sprachwissenschaftlern wurde des Öfteren betont, dass Sprache und Wirtschaft in sehr engem Zusammenhang zueinander stehen. In der bisherigen fachsprachlichen Phraseologieforschung ist das Deutsche jedoch meist mit europäischen Sprachen verglichen worden. In dieser Arbeit werden 1170 feste bzw. usuelle Wortverbindungen (WB-Korpus) in der Wirtschaftssprache im Deutschen mit ihren türkischen Entsprechungen auf der Basis des DeReKo (Deutsches Referenzkorpus – IDS) analysiert. Das WB-Korpus wird im ersten Schritt nach Äquivalenztypen klassifiziert und im zweiten Schritt wird eine korpusbasierte Fallstudie durchgeführt. Durch das Recherche- und Analyse-System COSMAS II wird ein Einblick in die modernen Forschungsmethoden wie Frequenzanalyse und Kookkurrenzanalyse gegeben.

      Usuelle Wortverbindungen in der Wirtschaftssprache im Deutschen und ihre Entsprechungen im Türkischen
    • Diese Arbeit knüpft an die Untersuchungen von Mungan an und beschreibt die Partikelverben mit um-, zu-, nach-, vor-, unter-, mit-, nieder-, wieder-, bei-, hinter- und wider- sowie die Morphologie und Semantik der von ihnen abgeleiteten Substantiva. Für die Untersuchung wurden die Ableitungsmorpheme -ung, -er, -e und das Null morphem gewählt. Im ersten Schritt wurden die 1584 Partikelverben semantisch analysiert und die einzelnen Verben wurden ihren Bedeutungen nach verschiedenen Bedeutungsgruppen zugeordnet. Im zweiten Schritt wurde die semantische und morphologische Analyse der von den oben genannten Partikelverben abgeleiteten 750 Substantiva durchgeführt. Die Häufigkeit jeder Bildungsform und der semantischen Klassifikationsgruppen wurde tabellarisch dargestellt. Diese Untersuchung ergänzt die Untersuchungen von Mungan, die sich auf die Präfix- und Partikelverben mit ab-, aus-, an-, auf-, ein-, durch-, über-, ver-, be-, ent-, er- und zer- sowie auf die davon abgeleiteten Substantiva konzentriert, sodass jetzt alle Präfix- und Partikelverben und die entsprechenden Substantiva der deutschen Gegenwartssprache untersucht worden sind.

      Die Semantik der deutschen Partikelverben sowie die Semantik und die Morphologie der von diesen abgeleiteten Substantiva