Knihobot

Georg Rehm

    Hypertextsorten
    Strategic research agenda for multilingual Europe 2020
    Language technologies for a multilingual Europe
    Language Technologies for the Challenges of the Digital Age
    • Language Technologies for the Challenges of the Digital Age

      27th International Conference, GSCL 2017, Berlin, Germany, September 13-14, 2017, Proceedings

      • 323 stránek
      • 12 hodin čtení
      5,0(1)Ohodnotit

      This open access volume constitutes the refereed proceedings of the 27th biennial conference of the German Society for Computational Linguistics and Language Technology, GSCL 2017, held in Berlin, Germany, in September 2017, which focused on language technologies for the digital age. The 16 full papers and 10 short papers included in the proceedings were carefully selected from 36 submissions. Topics covered include text processing of the German language, online media and online content, semantics and reasoning, sentiment analysis, and semantic web description languages.

      Language Technologies for the Challenges of the Digital Age
    • This volume of the series "Translation and Multilingual Natural Language Processing" includes most of the papers presented at the Workshop "Language Technology for a Multilingual Europe", held at the University of Hamburg on September 27, 2011 in the framework of the conference GSCL 2011 with the topic "Multilingual Resources and Multilingual Applications", along with several additional contributions. In addition to an overview article on Machine Translation and two contributions on the European initiatives META-NET and Multilingual Web, the volume includes six full research articles. Our intention with this workshop was to bring together various groups concerned with the umbrella topics of multilingualism and language technology, especially multilingual technologies. This encompassed, on the one hand, representatives from research and development in the field of language technologies, and, on the other hand, users from diverse areas such as, among others, industry, administration and funding agencies. The Workshop "Language Technology for a Multilingual Europe" was co-organised by the two GSCL working groups "Text Technology" and "Machine Translation" ( //gscl.info) as well as by META-NET ( //www.meta-net.eu

      Language technologies for a multilingual Europe
    • In everyday communication, citizens, business partners, and politicians in Europe face language barriers. Language technology can help overcome these obstacles and provide innovative interfaces to technologies and knowledge. This document outlines a Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020, prepared by META-NET, a European Network of Excellence comprising 60 research centers across 34 countries. META-NET collaborates with various stakeholders, including government agencies, research organizations, NGOs, language communities, and universities, with the vision of delivering high-quality language technology for all European languages. Key figures emphasize the importance of this research: Dr. Pedro Passos Coelho, Prime Minister of Portugal, highlights its role in consolidating Portuguese as a global communication language. Dr. Danilo Türk, President of Slovenia, stresses the need for systematic development of language technologies for Slovene to ensure its future in the digital world. Valdis Dombrovskis, Prime Minister of Latvia, points out that for smaller languages like Latvian, keeping pace with technological advancements is essential for survival. Prof. Dr. Annette Schavan, German Minister of Education and Research, notes that Europe’s multilingualism and scientific expertise create ideal conditions for advancing language technology. META-NET aims to unlock new opportunities for the development of multilingual

      Strategic research agenda for multilingual Europe 2020
    • Hypertextsorten

      Definition - Struktur - Klassifikation

      In der Textlinguistik unterscheidet man verschiedene Textsorten, beispielsweise Wetterbericht, Zeitungsartikel, Gedicht, Diplomarbeit, Strafzettel, Liebesbrief und Kochrezept. Textexemplare besitzen mehr oder weniger eindeutige Eigenschaften, die sie als Vertreter der jeweiligen Textsorte kennzeichnen. Neben derartigen traditionellen Textsorten existiert im Bereich der computervermittelten Kommunikation das World Wide Web, das auf dem Hypertext-Prinzip der Verknüpfung multimedialer Knoten mit Hyperlinks basiert. Das Buch geht der Frage nach, ob im World Wide Web unterschiedliche Hypertextsorten differenziert werden können und ob Hypertextsorten zur Realisierung neuartiger und gewinnbringender Verfahren für Suchmaschinen im Internet eingesetzt werden können. Neben umfassenden text- und computerlinguistischen Überblicksdarstellungen über die Gebiete Textsorten, Hypertext, Hypertextsorten und digitale Genres stellt das Buch ein Hypertextsortenmodell vor, das anhand verschiedener Analysen exemplifiziert und mit Hilfe einer Ontologie formalisiert wird. Abschließend wird die Problematik der maschinellen Identifizierung von Hypertextsorten thematisiert.

      Hypertextsorten