Knihobot

Han Kang

    27. listopad 1970

    Han Kang je jihokorejská spisovatelka. Proslavila se zejména románem Vegetariánka, za nějž roku 2016 získala Mezinárodní Man Bookerovu cenu. V roce 2024 jí byla udělena Nobelova cena za literaturu. Stala se první korejskou nositelkou této ceny a sedmou asijskou.

    Han Kang
    Greek Lessons: From the International Booker Prize-winning author of The Vegetarian
    We Do Not Part
    Vegetariánka
    Bílá kniha
    Kde kvete tráva
    Neloučím se navždy
    • Neloučím se navždy

      • 272 stránek
      • 10 hodin čtení
      4,3(33)Ohodnotit

      Románová novinka nositelky Nobelovy ceny za literaturu Han Kang se podobně jako její próza Kde kvete tráva zabývá skutečnými historickými událostmi. Tentokrát se vrací až k počátkům Korejské republiky, k masakrům, které se odehrály za vlády prvního prezidenta I Sungmana – ke krvavému potlačení povstání na ostrově Čedžu. Mladémuspisovateli Kjonghaovi jednoho zimního dne zavolá kamarádka Inson, která se ocitla v nemocnici v Soulu. Poprosí ho, aby zajel do jejího rodného domu na ostrov Čedžu a postaral se tam o papouška. Když se Kjongha navzdory silné sněhové bouři dostane do horské vesnice, odhalí tam bolestnou historii Insoniny rodiny poznamenané Čedžuským povstáním. Děj se vrací zpět v čase prostřednictvím vzpomínek, záznamů a dalších materiálů, které po celý život shromažďovala Insonina matka v marném pátrání po svém zmizelém bratrovi.

      Neloučím se navždy
    • Kde kvete tráva

      • 224 stránek
      • 8 hodin čtení
      4,3(27597)Ohodnotit

      V noci na 27. května 1980 proběhl v jihokorejském Kwangdžu nejhorší masakr civilistů nařízený vlastní vládou, jaký moderní dějiny země pamatují. Pod záminkou potírání komunistické diverze schválili čelní představitelé státu vojenský zásah k potlačení lidových nepokojů, které byly ve skutečnosti projevem nesouhlasu s panujícím autoritářským režimem. Román sleduje osudy několika mladých hrdinů, které se oné osudné noci protnou. Ti, kteří přežili, musí čelit pronásledování ze strany státních orgánů i vlastním vzpomínkám na prožité trauma.

      Kde kvete tráva
    • Bílá kniha je intimní meditací o barvě. Náladu uvozuje výčet bílých věcí: sůl, sníh, led, měsíc, rýže, vlny, magnólie... Zároveň jde o autobiograficky laděné rozjímání nad smrtí vypravěččiny sestry, která zemřela dvě hodiny po narození. Han Kang napsala Bílou knihu během rezidenčního pobytu ve Varšavě. Vypravěčka prochází neznámým městem, všímá si pozůstatků války, míst zničených při náletu v roce 1944 a poté zrekonstruovaných. Starý pilíř, který zůstal zachován, byl začleněn do nové stavby. Vnímá existenci své sestry jako tenhle pilíř, relikt patřící k vlastní minulosti. Tím, že o její smrti bude psát, jí může dát nový život. Bílá kniha přináší nečekaně hluboký niterný zážitek, zprostředkovaný citlivě budovanými texty o truchlení, znovuzrození a vytrvalosti lidského ducha. Ohromující pátrání po křehkosti, kráse i nezvyklosti života.

      Bílá kniha
    • Vegetariánka

      • 208 stránek
      • 8 hodin čtení
      3,6(149487)Ohodnotit

      Ten pocit syrového masa rozžvýkaného mezi mými zuby. Jonghje se jednoho dne probudí z krvavé noční můry a její život se začne dramaticky měnit. Ze všeho nejdřív přestane jíst maso. Ovšem v dravé patriarchální společnosti její náhlé vegetariánství a zejména neoblomný postoj, s jakým se vzepře svému muži i rodině, představuje pro její okolí ohromný šok. Jihokorejská autorka získala za román roku 2016 ocenění Man Booker International.

      Vegetariánka
    • We Do Not Part

      • 240 stránek
      • 9 hodin čtení
      3,8(289)Ohodnotit

      The journey of Kyungha unfolds as she rushes to help her hospitalized friend Inseon, whose pet bird is left in peril. Battling a snowstorm on Jeju Island, Kyungha confronts not only the physical challenges of her trek but also the haunting history of a tragic massacre that affected Inseon's family. This novel intricately weaves themes of friendship, memory, and the importance of acknowledging the past, transforming a personal story into a broader reflection on trauma and resilience.

      We Do Not Part
    • A powerful novel of the saving grace of language and human connection, from the celebrated author of The VegetarianIn a classroom in Seoul, a young woman watches her Greek language teacher at the blackboard. She tries to speak but has lost her voice. Her teacher finds himself drawn to the silent woman, for day by day he is losing his sight.Soon they discover a deeper pain binds them together. For her, in the space of just a few months, she has lost both her mother and the custody battle for her nine-year-old son. For him, it's the pain of growing up between Korea and Germany, being torn between two cultures and languages.Greek Lessons tells the story of two ordinary people brought together at a moment of private anguish - the fading light of a man losing his vision meeting the silence of a woman who has lost her language. Yet these are the very things that draw them to one another. Slowly the two discover a profound sense of unity - their voices intersecting with startling beauty, as they move from darkness to light, from silence to expression.Greek Lessons is a tender love letter to human intimacy and connection, a novel to awaken the senses, vividly conjuring the essence of what it means to be alive.PRAISE FOR THE VEGETARIAN:'Sensual, provocative and violent, ripe with potent images, startling colours and disturbing questions. Sentence by sentence, The Vegetarian is an extraordinary experience' Guardian'A startling new novel... It is written in cool, still, poetic but matter-of-fact short sentences, translated luminously by Deborah Smith, who is obviously a genius' Deborah Levy'Enthralling... It has a surreal and spellbinding quality, especially in its passage on nature and the physical landscape, so beautiful and so magnificently impervious to the human suffering around it' Independent

      Greek Lessons: From the International Booker Prize-winning author of The Vegetarian
    • In a classroom in Seoul, a young woman watches her Greek language teacher at the blackboard. She tries to speak but has lost her voice. Her teacher finds himself drawn to the silent woman, for day by day he is losing his sight. Soon they discover a deeper pain binds them together. For her, in the space of just a few months, she has lost both her mother and the custody battle for her nine-year-old son. For him, it's the pain of growing up between Korea and Germany, being torn between two cultures and languages. Greek Lessons tells the story of two ordinary people brought together at a moment of private anguish - the fading light of a man losing his vision meeting the silence of a woman who has lost her language. Yet these are the very things that draw them to one another. Slowly the two discover a profound sense of unity - their voices intersecting with startling beauty, as they move from darkness to light, from silence to expression. Greek Lessons is a tender love letter to human intimacy and connection, a novel to awaken the senses, vividly conjuring the essence of what it means to be alive. Translated by Deborah Smith and Emily Yae Won.

      Greek Lessons
    • Rina

      • 255 stránek
      • 9 hodin čtení

      First published in Korean in 2011 by Munhakdongne.

      Rina
    • Inah has been having nightmares. Nightmares of fish bones, fractals, and a marriage that ended under some unnamed violence. Walking the night streets with a man she has known for years, whose feelings for her are bound up with his intense longing to live as a woman, the fragile bond of their relationship threatens to shatter. Internationally acclaimed author Han Kang directs her unflinching gaze on the painful complexities of damage and recovery, questioning what it is we want from ourselves and each other, and whether there are some things that are truly irreparable. From the Yeoyu collection, a selection of eight short stories translated from Korean, in collaboration with publisher-activist and translation trailblazer, Deborah Smith, and featuring writers such as Han Kang and Bae Suah, among others less familiar to an English-speaking audience. ​여유, Yeoyu, means something like 'scope' and/or 'relaxed' in English; scope to be yourself, to follow your own interests. In some ways it means the opposite of being constrained by convention, more to be unbounded in such a way. In a sense, it means to be oneself but with enough 'left over' -- for others, maybe. It is intended to capture the diverse range of themes and styles the series, and Korean literature far more widely, has to offer the curious reader and also to say something figurative and fun about the act and process of translation.

      Europa
    • Nobelpreis für Literatur 2024 Der neue große Roman von Han Kang »Unmöglicher Abschied« erzählt die Geschichte einer Freundschaft zwischen zwei Frauen und beleuchtet zugleich ein jahrzehntelang verschwiegenes Kapitel koreanischer Geschichte Eines Morgens ruft Inseon ihre Freundin Gyeongha zu sich ins Krankenhaus von Seoul. Sie hatte einen Unfall und bittet Gyeongha, ihr Zuhause auf der Insel Jeju aufzusuchen, weil ihr kleiner weißer Vogel sterben wird, wenn ihn niemand füttert. Als Gyeongha auf der Insel ankommt, bricht ein Schneesturm herein. Der Weg zu Inseons Haus wird zu einem Überlebenskampf gegen die Kälte, die mit jedem Schritt mehr in sie eindringt. Noch ahnt sie nicht, was sie dort erwartet: die verschüttete Geschichte von Inseons Familie, die eng verbunden ist mit einem lang verdrängten Kapitel koreanischer Geschichte. Han Kangs neuer Roman ist eine Hymne an die Freundschaft und das Erinnern, die Geschichte einer tiefen Liebe im Angesicht unsäglicher Gewalt – und eine Feier des Lebens, wie zerbrechlich es auch sein mag.

      Unmöglicher Abschied