W.S. Merwin is arguably the most influential American poet of the last half-
century - an artist who has transfigured and reinvigorated the vision of
poetry for our time. This new collection written in his late-80s finds him
deeply immersed in reflection on the passage of time and the frailty and
sustaining power of memory.
Der Schatten des Sirius, etwas, das niemand gesehen hat, ist, wie Merwin in
einem Interview sagte, reine Metapher, reine Imagination. Wir selbst sind
dieser Schatten, hinter der sichtbaren Welt liegt das, was nicht sichtbar,
nicht zu wissen ist. Das Unbekannte ist es, das unser Leben lenkt, und es ist
die Aufgabe der Dichtung, sich diesem Unbekannten anzunähern, ohne es je zu
erreichen, zu sagen, was unsagbar ist - Liebe, Kummer, Zorn auszudrücken -
diese Gefühle, die unausdrückbar sind. William Stanley Merwin (der für seine
Buchpublikationen die Form W.S. Merwin vorzieht) gilt als einer der
bedeutendsten amerikanischen Dichter unserer Epoche. Als einziger
amerikanischer Dichter erhielt er zweimal den Pulitzer-Preis für Lyrik - den
ersten hatte er 1971 wegen des amerikanischen Vorgehens im Vietnamkrieg
abgelehnt - eines von vielen Beispielen für sein Engagement in politischen und
ökologischen Fragen. Einer breiten Leserschaft in und außerhalb der USA ist er
durch die zahlreichen Gedichte bekannt geworden, die das Magazin The New
Yorker vorabgedruckt hat. Im Jahr 2010 wurde Merwin zum Poeta Laureatus der
Vereinigten Staaten gewählt. The Shadow of Sirius ist ein Alterswerk, nicht
mehr vordergründig geprägt von Merwins politischem Engagement und seinen
ökologischen Anliegen, obwohl diese noch in einzelnen Texten zur Sprache
kommen. Der lyrische Sprecher ist vom realen Dichter nicht zu trennen, und so
stehen im Mittelpunkt Reminiszenzen an Kindheit und Familie, zumal an den
stets distanzierten Vater und die warmherzige Mutter, von der er das Gärtnern
lernte, eine lebenslange Lieblingstätigkeit, aber auch Erinnerungen an seine
Hunde und an Landschaften und Menschen, die er kannte, an Jahreszeiten und die
Tiere und Pflanzen seiner Umgebung. Dennoch haben seine Themen universale
Gültigkeit, gestaltet er das Persönliche zum Repräsentativen. Viele Texte sind
poetologisch, legen Rechenschaft ab von seinem Leben als Wortkünstler.
“Metaphors, puns, surrealist visions, converted into sharp, disturbing little narratives . . . only a poet, and a good one, could have written it.” — The Atlantic MonthlyW.S. Merwin’s acclaimed short prose pieces — many of which first appeared in The New Yorker — blur the distinction between fiction, poetry, essay, and memoir. Reminiscent of Kafka, Borges, and Beckett, they evoke mythical patterns and unlikely adventures and raise questions about art, reality, and meaning. As the, itself fabled, Saturday Review once remarked, the prose pieces have “astonishing range and power.”The Book of Fables comprises all the short prose from two of Merwin's out-of-print collections, The Miner’s Pale Children and Houses and Travellers. The pieces run from a single sentence to a dozen pages and create a poetic landscape both sere and sensuous.
Voices is a collection of poetic aphorisms written over several decades by Antonio Porchia and translated by W.S. Merwin. Spontaneous, succinct, and wise, these aphorisms have the spiritual character of the world's great religions-especially Buddhist and Taoist epigrams-and the subtle attention to language of our best literature. Voices is Porchia's only book, which he augmented and revised throughout his life. By the time of his death, it had become a classic, published in over a dozen different Spanish-language editions; today there are also translations into German, French, and Italian. This new bilingual edition, revised and updated with an introduction by Merwin, brings back into print one of Latin America's great literary enigmas.
Growing up in a repressed Presbyterian household, W. S. Merwin reflects on his youth in small river towns of New Jersey and Pennsylvania. The memoir intricately portrays a family lacking language and history, illustrating the formation of a writer's conscience. It serves as both a personal narrative and a cautionary tale about the middle class's desire to erase their origins. Through vivid and intimate family portraits, Merwin offers readers a profound exploration of identity and the impact of familial isolation.
„Die Poesie verdeutlicht uns beides, die großen Möglichkeiten wie das, was uns nicht gelingen wird“, sagt William Stanley Merwin. Nach den Libellen ist die erste deutsche Auswahl aus seinem mittlerweile über sechzig Jahre umspannenden Werk. Merwins Dichtung vermisst unsere Wirklichkeit und spürt zugleich dem Verborgenen unserer Erinnerungen, Ängste und Wünsche nach. Seine Gedichte bewahren das Gewissen Amerikas, sie sind ein aus unzähligen Reisen geborener, weltumspannender Schatz und eine einzigartige Verschmelzung von Natur und Poesie. Das Werk von W. S. Merwin, „eines der größten Dichter unserer Zeit“ (Los Angeles Review of Books), wurde zweimal mit dem Pulitzer Preis ausgezeichnet.
America today is a mobile society. Many of us travel abroad, and few of us live in the towns or cities where we were born. It wasn't always so. “Travel from America to Europe became a commonplace, an ordinary commodity, some time ago, but when I first went such departure was still surrounded with an atmosphere of adventure and improvisation, and my youth and inexperience and my all but complete lack of money heightened that vertiginous sensation,” writes W. S. Merwin. Twenty-one, married and graduated from Princeton, the poet embarked on his first visit to Europe in 1948 when life and traditions on the continent were still adjusting to the postwar landscape. Summer Doorways captures Merwin at a similarly pivotal time before he won the Yale Younger Poets Award in 1952 for his first book, A Mask for Janus—the moment was, as the author writes, “an entire age just before it was gone, like a summer.”
W.S. Merwin was arguably the most influential American poet of the last half-
century. While he was long viewed in the States as an essential voice in
modern American literature, his poetry was unavailable in Britain for over 35
years until Bloodaxe published this edition of his Selected Poems in 2007.