Er ist der neue König – und geheimer Superheld Kaum hat Alfie den Schwarzen Drachen besiegt und endlich den Thron Englands bestiegen, erwartet ihn und seine Freundin Hayley die nächste große Aufgabe: Eine Armee untoter Wikinger wütet im Land. Alfie muss sich wieder in den geheimen Superhelden Defender verwandeln, um das Königreich zu verteidigen. Eine dunkle Macht hat die muffigen Krieger aus dem Jenseits wiedererweckt. Zum Glück hat Alfie ungeahnte Verbündete … Das zweite spannende Abenteuer des Defenders! »Voller Action und unverschämt lustig!« Derek Landy (Autor von »Skullduggery Pleasant«) Alle Bände der Serie: Band 1: Defender – Superheld mit blauem Blut. Der Schwarze Drache Band 2: Defender – Superheld mit blauem Blut. Angriff der untoten Wikinger
Nicholas Ostler Pořadí knih
Nicholas Ostler je britský učenec, který se hluboce zabývá historií jazyků a jejich šířením. Jeho práce se zaměřuje na analýzu toho, jak jazyky formovaly a byly formovány lidskými civilizacemi, a zkoumá dynamiku jejich vzestupu, dominance a transformace napříč různými kulturami a epochami. Ostlerův přístup zdůrazňuje jazyk nejen jako komunikační nástroj, ale jako klíčového aktéra v historii lidstva, který odráží a ovlivňuje naše myšlení a vnímání světa.






- 2017
- 2016
Passwords to Paradise
- 351 stránek
- 13 hodin čtení
"In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God." So opens the Gospel of John, an ancient text translated into almost every language, at once a compelling and beguiling metaphor for the Christian story of the Beginning. To further complicate matters, the words we read now are in any number of languages that would have been unknown or unrecognizable at the time of their composition. The gospel may have been originally dictated or written in Aramaic, but our only written source for the story is in Greek. Today, as your average American reader of the New Testament picks up his or her Bible off the shelf, the phrase as it appears has been translated from various linguistic intermediaries before its current manifestation in modern English. How to understand these words then, when so many other translators, languages, and cultures have exercised some level of influence on them? Christian tradition is not unique in facing this problem. All religions--if they have global aspirations--have to change in order to spread their influence, and often language has been the most powerful agent thereof. Passwords to Paradise explores the effects that language difference and language conversion have wrought on the world's great faiths, spanning more than two thousand years. It is an original and intriguing perspective on the history of religion by a master linguistic historian.
- 2011
The Last Lingua Franca
- 330 stránek
- 12 hodin čtení
In the twenty-first century, can we really take the dominance of English for granted? In their time, Greek, Latin, Arabic, Sanskrit and Persian have each been world languages, sweeping the globe for centuries at a time. This title explores the rise of a linguistic diversity we could never before have imagined.
- 2009
An in-depth biography of the Latin language from its very beginnings to the present day from the widely acclaimed author of `Empires of the Word'.
- 2006
Dějiny světa v posledních pěti tisících letech jsou především dějinami jazyků, které spojují lidská společenství a umožňují sdílení historie. Přesto se o dějinách největších světových jazyků mluví a píše málo. Tento text je prvním svého druhu, který vypráví příběhy jazyků v celé jejich rozmanitosti. Zkoumá převratné novinky v oblasti vzdělání, kultury a diplomacie, které přinesli mluvčí sumerštiny na Předním východě, úspěch arabštiny, houževnatost čínštiny během dvaceti století nájezdů, rozšíření sanskrtu z Indie až na Jávu a do Japonska, a vývoj moderních evropských jazyků. Zajímavé jsou i pády a neúspěchy jazyků. Proč se němčina nerozšířila jako angličtina? Jak egyptština, přežívající tři tisíce let cizí nadvlády, nakonec podlehla arabštině? A proč je holandština v Indonésii téměř neznámá, zatímco angličtina v Indii zapustila kořeny? Autor ukazuje, že jazyk je klíčovým charakteristickým rysem národa a že žádný jazyk, včetně angličtiny, nemá jistou budoucnost. Budoucí vývoj jazyků bude plný zvratů a překvapení.