Knihobot

Francis William Bain

    A Digit of the Moon ...: A Hindu Love Story Tr. From the Original Ms
    In the Great God's Hair
    A Digit of the Moon and Other Love Stories From the Hindoo
    Occam's Razor: The Application of a Principle to Political Economy, to the Conditions of Progress, to Socialism, to Politics
    Ve vlasech tříokého boha
    Božský popel
    • 2017

      Božský popel

      • 99 stránek
      • 4 hodiny čtení
      5,0(1)Ohodnotit

      Hlavní hrdina, asketický mnich, se ocitá v bludném kruhu zaříkávání kvůli podezření na nevěru své manželky. Jeho cílem je přesáhnout nebesa navršením hory díků, aby osvobodil svou duši. Netuší však, že bohové proti němu spřádají nástrahy, které ho uvrhnou do ještě horšího bludiště reinkarnace. Opět podlehne vnadám převtěleného stromu osvícení, a to nejen kvůli své ženě, kterou neoprávněně podezříval, ale i dalším mstivým praktikám bohů. I když se mu zpočátku daří odolávat jejich vlivu, nakonec se dostane pod moc vychytralé nymfy, která ho přivede k odsouzení za rouhání do nižších forem života. Francis William Bain (1863–1940) byl britský autor s vášní pro Indii, známý svými příběhy na mytologické rovině, kde bohové ožívají a komunikují s lidmi. V době orientálního nadšení tvrdil, že objevil starodávné sanskrtské texty a přeložil je do angličtiny, čímž založil svou kariéru. Později se ukázalo, že šlo o podvrh, avšak jeho díla, inspirovaná orientální literaturou, si zachovávají kvalitu a výpovědní hodnotu. Tento překlad je prvním českým vydáním po více než sto letech od původního textu.

      Božský popel
    • 2016

      Ve vlasech tříokého boha

      • 58 stránek
      • 3 hodiny čtení

      Francis William Bain (1863–1940) byl nadaným britským autorem s velkým srdcem pro Indii. Proslul svými příběhy, jejichž děj se odehrává na mytologické rovině, kde bohové ožívají a promlouvají k lidem. Ve své době nadšené pro orientalismus zprvu tvrdil, že objevil starodávné texty psané v sanskrtu a že je jako první zpřístupnil světu přeložením do angličtiny, na čemž také založil svou kariéru. Až následně se prokázalo, že jde o podvrh a že žádné takové texty neexistují ani nikdy neexistovaly; šlo tedy čistě o jeho fabulaci, přestože nelze popřít, že studiem orientální literatury se v této i v dalších vydaných knihách východní filozofií inspiroval a že i přesto mají svou patřičnou kvalitu a výpovědní hodnotu. V češtině se po více než sto letech od zveřejnění textu jedná vůbec o první překlad. Kniha je dostupná zdarma na adrese: quadrom.mysteria.cz/triokybuh.pdf

      Ve vlasech tříokého boha