Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts
Autoři
Parametry
Kategorie
Více o knize
Mit dem zweiten Supplementband ist dieses griechisch-arabische Wörterbuch abgeschlossen. Die drei Bände enthalten etwa 11.000 Stichwörter und damit einen großen Teil des in Übersetzungsliteratur vorkommenden Wortschatzes. Da das Belegmaterial im Vergleich zu den beiden 2002 und 2006 veröffentlichten Bänden noch deutlich vermehrt werden konnte, sind die Verben mit einer stärker differenzierenden, auf den Erkenntnissen der Dependenzgrammatik beruhenden Methode dargestellt. Zusätzlich zu den bisher ausgewerteten Quellen sind hier noch die veterinärmedizinische Schrift des Theomnest von Nikopolis und die Schrift De natura hominis von Nemesios in der Übersetzung des Ishaq ibn Hunain berücksichtigt. Der Band enthält den arabisch-griechischen Index für die Supplementbände I und II, der mit 220 Seiten eine wichtige Ergänzung zu den allgemeinen arabischen Lexika, insbesondere zum Wörterbuch der Klassischen Arabischen Sprache, darstellt.
Nákup knihy
Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts, Manfred Ullmann
- Jazyk
- Rok vydání
- 2007
Doručení
Platební metody
2021 2022 2023
Navrhnout úpravu
- Titul
- Wörterbuch zu den griechisch-arabischen Übersetzungen des 9. Jahrhunderts
- Jazyk
- arabsky
- Autoři
- Manfred Ullmann
- Vydavatel
- Harrassowitz Verlag
- Rok vydání
- 2007
- ISBN10
- 3447056096
- ISBN13
- 9783447056090
- Kategorie
- Jazykové slovníky a učebnice
- Anotace
- Mit dem zweiten Supplementband ist dieses griechisch-arabische Wörterbuch abgeschlossen. Die drei Bände enthalten etwa 11.000 Stichwörter und damit einen großen Teil des in Übersetzungsliteratur vorkommenden Wortschatzes. Da das Belegmaterial im Vergleich zu den beiden 2002 und 2006 veröffentlichten Bänden noch deutlich vermehrt werden konnte, sind die Verben mit einer stärker differenzierenden, auf den Erkenntnissen der Dependenzgrammatik beruhenden Methode dargestellt. Zusätzlich zu den bisher ausgewerteten Quellen sind hier noch die veterinärmedizinische Schrift des Theomnest von Nikopolis und die Schrift De natura hominis von Nemesios in der Übersetzung des Ishaq ibn Hunain berücksichtigt. Der Band enthält den arabisch-griechischen Index für die Supplementbände I und II, der mit 220 Seiten eine wichtige Ergänzung zu den allgemeinen arabischen Lexika, insbesondere zum Wörterbuch der Klassischen Arabischen Sprache, darstellt.