Musterbuch
Autoři
Více o knize
… makes the world go round Wer genau hinsieht, erkennt in Heinrich Weids motivischer Kombinatorik die sanfte Sabotage jeder Konvention. In der Camouflage eines Sessels oder einer Vase dringt wildes Denken ins traute Heim. Er bejaht das Chaos des spätmodernen Alltags, das Durcheinander der Formen und Stile, des Zufallsdesign und die faktische Gestaltungskraft des nur Nützlichen. Spannung gewinnen seine Formaggregate aus seinem künstlerischen Geschick, widerstreitende Elemente zusammenzufügen, die ein einprägsames Bild, aber keine friedliche Synthese ergeben: Vasen aus (Spielzeug-)Autos, Sessel aus automobilen Silhouetten, Backsteinmustertapeten mit Verkehrsschildmuster – diese Arbeiten sind Gestalt gewordene Assoziation – immer kann aus dem einen das andere werden. … makes the world go around Upon taking a closer look, it is possible to discern the gentle sabotage of every convention in Heinrich Weid’s combinatory use of motif. A wild strain of thinking camouflaged as an armchair or a vase has infiltrated home sweet home. He affirms the chaos of everyday post-modern life, the confusion of forms and styles, the chance design and the factual design potential of pure utility. Dynamic tension is derived from his form-aggregates by means of his artistic skill in bringing together conflicting elements that in turn produce a memorable image though not necessarily a peaceful synthesis: vases made from toy cars, armchairs from car silhouettes, brick-patterned wallpaper with traffic symbols – these works are embodied associations so to speak—one thing can always give rise to another.