Die Kairo Übersetzung
Autoři
Více o knize
Ausgangslage für dieses Übersetzungsprojekt von Daniela Keiser sind zwölf Fotografien ; die während eines Atelieraufenthaltes in Kairo und Umgebung entstanden sind. Entsprechend der Anzahl der Bilder wurden zwölf Bewohnerinnen und Bewohner dieser Stadt eingeladen ; zu jeweils einer der Fotografien einen Text in arabischer Sprache zu verfassen. Im vorliegenden ungebundenen Heft sind nun diese Bilder und die entstandenen handschriftlichen Texte zusammengestellt. Die Publikation erscheint in zwei Sprachausgaben je mit englischen respektive deutschen Übersetzungen der Texte und Faksimile der arabischen Handschriften. Sich rücklings auf die verschneite Erde fallen zu lassen ; gehört in unseren Breitengraden zu einem beliebten Spiel für Kinder und Erwachsene. Fünf Busstunden von Kairo entfernt ; am Rande der Schwarzen Wüste ; dort ; wo die Dünenhügel zu wandern beginnen ; legen sich Kinder und Erwachsene auf die Erde beziehungsweise auf den feinen Sand ; um ihre Spuren zu legen. Im Unterschied zu hier werden dort die Beine nicht bewegt ; der entstandene Abdruck wird aber ebenfalls als «Engel» gelesen.