Funkčně-sémantické pole kvantity v ruštině v porovnání s češtinou
Autoři
Parametry
Kategorie
Více o knize
Tematicky novátorská monografie je členěna do čtyř kapitol. V teoretické kapitole autorka nabízí mimo jiné vlastní řešení diferenciace číslovek a tzv. kvantitativního slovního druhu, vymezuje i vlastní pojetí funkčně-sémantického pole kvantity. Tři materiálové kapitoly (Počitatelná kvantita, Dělitelná kvantita a Měřitelná kvantita) s jednotným vnitřním uspořádáním popisují komplexně z hlediska všech jazykových rovin jednotlivé typy kvantity a jejich výrazové prostředky. V závěru jsou zformulovány základní typologické rozdíly mezi ruštinou a češtinou ve zkoumané oblasti. Výchozími principy analýzy jazykového materiálu jsou přístupy ”od obsahu k formě” (od funkce k prostředku), „od formy k sémantice” (od prostředků k funkcím) a princip srovnávací. Součástí práce je resumé v ruštině a angličtině.
Nákup knihy
Funkčně-sémantické pole kvantity v ruštině v porovnání s češtinou, Zdeňka Nedomová
- Jazyk
- Rok vydání
- 2006
Doručení
Platební metody
2021 2022 2023
Navrhnout úpravu
- Titul
- Funkčně-sémantické pole kvantity v ruštině v porovnání s češtinou
- Jazyk
- česky
- Autoři
- Zdeňka Nedomová
- Vydavatel
- Ostravská univerzita. Filozofická fakulta
- Rok vydání
- 2006
- Vazba
- měkká
- ISBN10
- 8073681641
- ISBN13
- 9788073681647
- Kategorie
- Učebnice
- Anotace
- Tematicky novátorská monografie je členěna do čtyř kapitol. V teoretické kapitole autorka nabízí mimo jiné vlastní řešení diferenciace číslovek a tzv. kvantitativního slovního druhu, vymezuje i vlastní pojetí funkčně-sémantického pole kvantity. Tři materiálové kapitoly (Počitatelná kvantita, Dělitelná kvantita a Měřitelná kvantita) s jednotným vnitřním uspořádáním popisují komplexně z hlediska všech jazykových rovin jednotlivé typy kvantity a jejich výrazové prostředky. V závěru jsou zformulovány základní typologické rozdíly mezi ruštinou a češtinou ve zkoumané oblasti. Výchozími principy analýzy jazykového materiálu jsou přístupy ”od obsahu k formě” (od funkce k prostředku), „od formy k sémantice” (od prostředků k funkcím) a princip srovnávací. Součástí práce je resumé v ruštině a angličtině.