Knihu momentálně nemáme skladem
Parametry
Více o knize
Wie wird man Übersetzer? Welche persönlichen Voraussetzungen und Fähigkeiten sollte man mitbringen? Wie kommt man zu Aufträgen?- Antworten auf diese Fragen, Informationen über Einstiegsmöglichkeiten, Zielgruppen, Erwartungen, den Umgang mit Textmängeln und narzistisch veranlagten Autoren findet der Leser in dieser ausgewogenen Berufsbeschreibung. Peter Schilling, geboren am 22. Juli 1923, verließ vor rund dreißig Jahren Deutschland und ging als Journalist nach Amsterdam. Hier geriet er auf „Abwege“ und wurde Dolmetscher und Übersetzer.
Nákup knihy
Die Praxis des Übersetzers, Peter Schilling
- Jazyk
- Rok vydání
- 1994
Jakmile ji vyčmucháme, pošleme vám e-mail.
Doručení
Platební metody
Navrhnout úpravu
- Titul
- Die Praxis des Übersetzers
- Jazyk
- německy
- Autoři
- Peter Schilling
- Vydavatel
- Frieling
- Vydavatel
- 1994
- ISBN10
- 3890096239
- ISBN13
- 9783890096230
- Série
- Frieling-Ratgeber
- Kategorie
- O literatuře
- Anotace
- Wie wird man Übersetzer? Welche persönlichen Voraussetzungen und Fähigkeiten sollte man mitbringen? Wie kommt man zu Aufträgen?- Antworten auf diese Fragen, Informationen über Einstiegsmöglichkeiten, Zielgruppen, Erwartungen, den Umgang mit Textmängeln und narzistisch veranlagten Autoren findet der Leser in dieser ausgewogenen Berufsbeschreibung. Peter Schilling, geboren am 22. Juli 1923, verließ vor rund dreißig Jahren Deutschland und ging als Journalist nach Amsterdam. Hier geriet er auf „Abwege“ und wurde Dolmetscher und Übersetzer.