Charles Baudelaire - J'ai le mouvement qui déplace les lignes
Autoři
Více o knize
This is the limited edition on transparent paper (90 copies), which has 64 pages. Un Coup de Dés Jamais N'Abolira Le Hasard (A Throw of the Dice will Never Abolish Chance) is a close copy of the 1914 edition of the french symbolist poet Stéphane Mallarmé's poem of the same name, but with all the words cut out by laser, in a way that corresponds directly to the typographic layout used by Mallarmé to articulate the text. A Preface features the entire poem written as a block of text with each line separated by a slash (/). This block-transcription of the Mallarme-Text was carried out in 1969 by Broodthaers. 12 double spreads follow, with immaculately cut out windows standing in for the text. When turning the pages, numerous shadows are being generated by the cutouts. -- Un coup de dés jamais n'abolira le hasard (SCULPTURE) ist ein Nachdruck des gleichnamigen Textes von Stéphane Mallarmé, jedoch sind alle Worte mit Laser ausgeschnitten. Ein Vorwort beinhaltet den gesamten Ursprungstext als Blocktext – diese Transkription hatte 1969 Broodthaers durchgefuehrt. 12 Doppelseiten folgen, mit Schnittfenstern anstelle der Textzeilen. Beim Umblaettern erzeugen die Fenster eine Vielzahl von Schatten.