Více o knize
Autorský výběr pravidelných novinových sloupků Roberta Novotného (* 1964), známého překladatele ze severských jazyků a němčiny, přehledně a vtipně popisuje a ve výstižné zkratce shrnuje denní lapálie, s kterými se při své práci setkává každý překladatel. Nejrůznější reálie cizího jazyka a známé nepřeložitelné jazykové hříčky jsou vlastně tím nejmenším problémem. Padesátka překladatelských zamyšlení názorně dokládá, že základem je dokonalá znalost jazyka, do kterého se překládá - tedy češtiny.
Nákup knihy
Když Klepiš potkal Klepiš : sloupky o překládání z let 2008-2011, Robert Novotný
- Jazyk
- Rok vydání
Jakmile ji vyčmucháme, pošleme vám e-mail.
Doručení
Platební metody
Navrhnout úpravu
- Titul
- Když Klepiš potkal Klepiš : sloupky o překládání z let 2008-2011
- Jazyk
- česky
- Autoři
- Robert Novotný
- Vydavatel
- Galén
- Vazba
- měkká
- ISBN10
- 8072627686
- ISBN13
- 9788072627684
- Kategorie
- Česká próza
- Hodnocení
- 4 z 5
- Anotace
- Autorský výběr pravidelných novinových sloupků Roberta Novotného (* 1964), známého překladatele ze severských jazyků a němčiny, přehledně a vtipně popisuje a ve výstižné zkratce shrnuje denní lapálie, s kterými se při své práci setkává každý překladatel. Nejrůznější reálie cizího jazyka a známé nepřeložitelné jazykové hříčky jsou vlastně tím nejmenším problémem. Padesátka překladatelských zamyšlení názorně dokládá, že základem je dokonalá znalost jazyka, do kterého se překládá - tedy češtiny.