Ilya Kaminsky je básnický redaktor časopisu Words Without Borders. Jeho díla často zkoumají témata ztráty, paměti a identity skrze inovativní a emocionálně rezonující verše. Jeho jedinečný styl spojuje lyriku s epickými prvky, čímž vytváří působivá literární díla.
Introduces international writing to the general and literary public -
travelers, teachers, students, publishers, and a new generation of eclectic
readers - by presenting international literature not as a static, elite
phenomenon, but a portal through which to explore the world.
Finalist for the National Book Award • Finalist for the PEN/Jean Stein Award • Finalist for the National Book Critics Circle Award • Winner of the Los Angeles Times Book Prize • Winner of the Anisfield-Wolf Book Award • Winner of the National Jewish Book Award • Finalist for the Kingsley Tufts Poetry Award • Finalist for the T. S. Eliot Prize • Finalist for the Forward Prize for Best Collection Ilya Kaminsky’s astonishing parable in poems asks us, What is silence? Deaf Republic opens in an occupied country in a time of political unrest. When soldiers breaking up a protest kill a deaf boy, Petya, the gunshot becomes the last thing the citizens hear—they all have gone deaf, and their dissent becomes coordinated by sign language. The story follows the private lives of townspeople encircled by public violence: a newly married couple, Alfonso and Sonya, expecting a child; the brash Momma Galya, instigating the insurgency from her puppet theater; and Galya’s girls, heroically teaching signing by day and by night luring soldiers one by one to their deaths behind the curtain. At once a love story, an elegy, and an urgent plea, Ilya Kaminsky’s long-awaited Deaf Republic confronts our time’s vicious atrocities and our collective silence in the face of them.
When soldiers breaking up a protest kill a deaf boy, Petya, the gunshot
becomes the last thing the citizens hear - all have gone deaf, and their
dissent becomes coordinated by sign language.
"Sağırlar sessizliğe inanmaz. Sessizlik, işitenlerin icadıdır." Sağır Cumhuriyet, şiirlerle kurulmuş bir tiyatro oyunu gibi okuduğumuz bir mesel. Rus asıllı Amerikalı şair Ilya Kaminsky, üzerinde on beş yıl çalıştığı bu benzersiz kitapta işgal altındaki bir ülkede yaşananların hikâyesini anlatırken şiddet ve baskı karşısındaki sessizliğimiz, sessizliğin türleri, sessiz bırakılmakla sessiz kalmaya karar vermek arasındaki fark üzerine düşünüyor. Kuşatılmış bir kasaba (Vasenka), kasaba meydanında askerlerin vurup öldürdüğü sağır bir çocuk (Petya) ve çocuğu öldüren silah patladığı anda sağırlaşan kasaba halkı. Çocuğun ölümünün ardından kasabaya çöken sessizlikte, sağır halk işaret diliyle bir direniş örgütlemeye başlıyor. Bir taraftan da ilk çocuklarını bekleyen Alfonso-Sonya çiftiyle kasabadaki kukla tiyatrosunun sahibesi Galya Ana'nın hikâyelerini takip ediyoruz. Askerler sağırlığı "salgın hastalık" ilan ediyor, Galya'nın kuklacılarıysa gündüzleri Vasenkalılara işaret dilini öğretip geceleri usulca askerleri öldürüyor. Ama Sağır Cumhuriyet sadece bir ağıt değil, aynı zamanda ümide, direnmeye, yaşama sevincine yazılmış coşkulu bir methiye. Tek bir şiir geleneğinden beslenmediği gibi tek bir duygudan da beslenmeyen Kaminsky, acıyla, şiddetle ve baskıyla beklenmedik, heyecan verici başa çıkma yolları hayal ediyor.
This collection features a previously uncollected translation of Adâelia Prado's work, skillfully rendered by Ellen Dorâe Watson. The translation highlights Prado's unique voice and literary style, offering readers an opportunity to explore her nuanced themes and rich imagery. Watson's expertise brings a fresh perspective to Prado's writing, making this edition a valuable addition for fans of contemporary poetry and literature.
Described as 'a rich, reverberative dance with memories of a haunted city' (LA
Times), the poems of the prize-winning debut Dancing in Odessa by Ilya
Kaminsky, author of Deaf Republic, draw on archetype, myth and Russian
literary figures.