Yücel Feyzioglu Knihy






Ein mächtiger Sultan ist unglücklich, da er keine Kinder hat. Durch einen Zauberapfel hofft er, einen Sohn zu bekommen, muss jedoch drei Bedingungen erfüllen. Das zweite Märchen von Yücel Feyzioglou im Freepen Verlag ist zweisprachig in Türkisch und Deutsch und wird als Drehbuch gedruckt.
Die drei Freunde Okan, Ali und Kemal verlieben sich in das hübsche Mädchen Gül, was sie auf ein Abenteuer führt. Der Zauber der Zitrone sorgt schließlich für ein glückliches Ende. Das Märchen ist in deutscher und türkischer Sprache verfasst.
Kaya ist ein selbstverliebter Hirsch. Doch seine Beine gefallen ihm gar nicht. Eines Tages jedoch schäucht ihn ein Jager im Wald auf. Seine Sichtweise wird sich verändern aber warum? Ein Buch über Wertschätzung und Mut.
Keloglan will endlich das Kochen erlernen.Wie backt man eigentlich Donuts, und wo findet man die magische Zutat, die die Donuts besonders lecker machen?
Keloglan will endlich das Kochen erlernen.Wie backt man eigentlich Donuts, und wo findetman die magische Zutat, die die Donuts besonderslecker machen?
Keloglan will endlich das Kochen erlernen. Wie backt man eigentlich Donuts, und wo findet man die magische Zutat, die die Donuts besonders lecker machen?
Die Märchen helfen Kindern, eine freie Fantasiewelt aufzubauen. Wenn sich ihre Lernfähigkeiten mit der Zeit verbessern, beginnen sie, ihre eigene Zivilisation kennenzulernen, indem sie mündliche und schriftliche Literatur in ihrer Muttersprache genießen. Als Internationale Stiftung für Kultur und Erbe der türkischen Welt wollten wir in Europa lebenden Kindern Märchenbeispiele aus der türkischen Welt präsentieren, damit sie über die Kulturen von Menschen in anderen Regionen informiert werden können. Wenn wir „türkische Welt“ sagen, meinen wir eine Geographie von Europa bis ins Innere Zentralasiens, und die Völker, die in dieser Region leben und verschiedene türkische Dialekte sprechen, haben ihre eigenen einzigartigen Epen und Geschichten.