Knihobot

Sir George Webbe Dasent

    Sir George Webbe Dasent byl překladatelem lidových pohádek a přispěvatelem do The Times. Jeho zájem o skandinávskou literaturu a mytologii, inspirovaný Jakobem Grimmem, vedl k překladům klíčových děl, jako je Mladší Edda a ságy. Dasentovy překlady, včetně slavné ságy o Burnt Njalovi a sbírky norských pohádek, přiblížily bohatství severské literatury anglicky mluvícímu publiku. Svým dílem významně přispěl k popularizaci a pochopení skandinávského folklóru.

    Norse Fairy & Folk Tales
    Popular Tales from Norse Mythology
    • 2019

      These translations of key Norse fairy and folk tales by G.W. Dasent, Katharine Pyle and Charles John Tibbits contain the origins of the folk tales of many other cultures.

      Norse Fairy & Folk Tales
    • 2001

      Popular Tales from Norse Mythology

      • 352 stránek
      • 13 hodin čtení
      3,7(67)Ohodnotit

      Full of giants, trolls, heroes, and beautiful princesses, these 42 folktales include such favorites as "Dapplegrim," "Tatterhood," "Katie Woodencloak," and "Soria Moria Castle," plus many less known, such as "The Werewolf," "Such Women Are," "The Three Dogs," "Temptations," "King Gram," "The Magician's Pupil," "Legend of Tannhauser," "The Outlaw," "Toller's Neighbors," "The Widow's Son," "The Three Sisters Trapped in a Mountain," and "The Goatherd" (the origin of Washington Irving's story of Rip van Winkle). The volume also includes instructive variants of the same story, such as "The Blue Belt" and "The Blue Riband," and "The Seven Ravens" and "The Twelve White Peacocks." Another plus is a substantial critical introduction by the author.

      Popular Tales from Norse Mythology