Eine emotionale Frage, die Trauer und Entfremdung thematisiert.
Zel‘ma Meerbaum-Ajzìnher Knihy
Selma Meerbaum-Eisinger, narozená v Bukovině, se projevila jako básnířka a překladatelka. Její díla, psaná v němčině, se vyznačují silnými obrazy a dojemnou lyričností, často zkoumají témata lásky, ztráty a pomíjivosti života. Během nacistické okupace psala básně, které byly později objeveny a vydány v albu „Blütenlese“. Její raná smrt v koncentračním táboře zanechala nenaplněný potenciál, ale její tvorba přežívá jako svědectví o odolnosti lidského ducha tváří v tvář nepředstavitelnému utrpení.




Ich gehe mit der Nacht vereint
Sämtliche Gedichte aus dem Album »Blütenlese«
Nur wenige Dutzend Gedichte sind von Selma Meerbaum-Eisinger handschriftlich in ihrem Album "Blütenlese" überliefert. Was das jüdische Mädchen aus Czernowitz bedichtete, war die Liebe zu einem jungen Mann. Herausgekommen ist nicht weniger als ein Stück Weltliteratur."Es ist eine Lyrik, die man weinend vor Aufregung so rein, so schön, so bedroht", urteilte Hilde Domin. Unter ihr letztes Gedicht schrieb Selma "Ich habe keine Zeit gehabt zuendezuschreiben". Sie starb 1942 im Alter von 18 Jahren im Arbeitslager Michailowka am Bug an Typhus.
Vor 25 Jahren gab der Journalist und Exilforscher Jürgen Serke ein Aufsehen erregendes Buch heraus: 57 Gedichte einer damals unbekannten Autorin - Gedichte über eine Liebe, die mehr Traum war als Wirklichkeit, gewidmet einem Freund, der später auf der Flucht nach Palästina ums Leben kam. Das Leben der entfernten Cousine Paul Celans, die schon mit 15 Jahren ihre ersten Gedichte schrieb, schien auf schicksalhafte Weise mit dem der Anne Frank verwandt. Lange waren die Gedichte verschollen, bevor sie 1980 erstmals der Öffentlichkeit präsentiert wurden. Seitdem sind sie aus dem deutschen Literaturkanon nicht mehr wegzudenken. Für die Jubiläumsausgabe zeichnet Jürgen Serke die Etappen dieser literarischen Entdeckung nach.