Содерж.: Светлая личность : повесть ; Необыкновенные истории из жизни города Колоколамска : рассказы ; 1001 день, или Новая Шахерезада : новеллы ; водевили ; сценарии. В кн. также: Из записных книжек 1925μ1937 гг. / И. Ильф. Из воспоминаний об Ильфе / Е. Петров
Van de drie vertalingen die er binnen een jaar van Het gouden kalf (1931) eind 1994, begin 1995 in ons land zijn verschenen, gooide de uitgave van uitgeverij M. Bondi, door de eigenzinnige, vrolijke vertaling van Frans Stapert, de hoogste ogen; dit is een andere vertaling. In de roman van het bekende schrijversduo uit Odessa, Ilja Ilf en Jevgeni Petrov, worden nieuwe belevenissen verteld van de aartsoplichter Ostap Bender, met wie de lezer reeds in de eerder verschenen roman De twaalf stoelen (1928) kennis heeft kunnen maken. In Het gouden kalf weet Bender, dank zij veel vernuft en doorzettingsvermogen, een Sovjetmiljonair zijn geld afhandig te maken. Hij slaagt echter niet in zijn poging zijn nieuw verworven rijkdom de grens over te brengen. Een schitterende, humoristische avonturenroman, geschreven in een tijd die in veel opzichten doet denken aan de periode van economische verwarring waarin Rusland op dit moment verkeert.
The funniest novel of the Soviet era, this translation is based on the uncensored original thus restoring missing passages. Set during the New Economic Policy, con man Ostap Bender and his merry band of mischief makers set of on a raucously funny jaunt across the 'wild west' of the early Soviet Union. Their mark is Alexander Koreiko, another shady figure who exploited the corruption and chaos of the NEP to become an underground millionaire. Once Bender hears of Koreiko, the chase is on.
Veselou protiváhou vážných epopejí třicátých let byla dvoudílná románová epopej směšnohrdinská. Ilf a Petrov se snažili vytvořit model ironické, intelektuální sovětské prózy, která hýřila jazykovým a situačním humorem, inspirovaná starými pikareskními romány. Tento pokus se zdařil, a dílo této autorské dvojice zůstává oblíbeným humoristickým čtením. Příběhy "velikého kombinátora" Ostapa Bendera, jehož dobrodružství za pokladem a miliónem, umožnily autorům panoramaticky zobrazit konflikt morálních zásad socialistické společnosti s životním krédem protřelého a poživačného světa. Sledujme příběh sympatického podvodníka Ostapa Bendera, jak se vyvíjí od revuální legrace k společenské satiře. V době, kdy se ve velkém světě diskutovalo o novém životním stylu, bylo v malém světě vše hotovo: přítomny byly "kravata Sen úderníka, sádrová soška Koupající se kolchoznice a dámská potítka Láska pilných včeliček". Ostap Bender se stal pojmem, obdobně jako Josef Švejk v českém prostředí.