Knihobot
Přesně tuhle si přidáte do košíku

Videospiele übersetzen - Probleme und Optimierung

Parametry

Kategorie

Série
TransÜD

Více o knize

Was ist ein Spiel und wie lassen sich Videospiele in diesen Spiel-Begriff einordnen? Was ist das Besondere an der Videospiel-Übersetzung und mit welchen Schwierigkeiten müssen Übersetzer dabei rechnen? Nach einer kurzen Einführung in die Welt der Videospiele erläutert die Autorin Schlüsselbegriffe wie Kulturtransfer und Lokalisierung sowie relevante Übersetzungsstrategien und typische Übersetzungsprobleme. Anschließend beschreibt sie die Umstände, unter denen Videospiel-Übersetzung gegenwärtig oft stattfindet, und zeigt Wege auf, wie die Situation zum Positiven beeinflusst werden kann. Dieses Buch richtet sich deshalb in erster Linie an Übersetzer und Produzenten von Videospielen. Es soll Wissen mehren, Verständnis fördern und somit Kommunikation und Zusammenarbeit erleichtern.

Nákup knihy

Videospiele übersetzen - Probleme und Optimierung, Yvonne Sanz López

Jazyk
Rok vydání
2013,
Stav knihy
Dobrá
Cena
331 Kč

Doručení

  •  

Platební metody

Navrhnout úpravu