Knihobot

Nasser Mohamed

    Modalität im Kontrast
    • Modalität im Kontrast

      • 349 stránek
      • 13 hodin čtení

      Die Modalität ist ein sprachliches Universal, das kulturell determiniert ist und in seinen Ausdrucksformen variiert. Diese Besonderheiten der Modalität stellen eine Herausforderung für Übersetzer dar, da sie als Mittler zwischen verschiedenen Kulturen agieren müssen. Die Arbeit untersucht die Modalpartikeln im Deutschen und die Bedeutungspartikeln im Arabischen, sowie die Beziehung der Muttersprachler zu diesen Elementen und die Schwierigkeiten, die Übersetzer dabei erleben. Es werden die Formeln analysiert, die im Arabischen zur Ausdrucksweise der Modalität dienen, und die Ergebnisse der arabischen Bedeutungspartikeln, die die subjektive Haltung des Sprechers reflektieren, werden mit den deutschen Modalpartikeln verglichen. Ein weiteres Ziel ist die Darstellung von Möglichkeiten, arabische Bedeutungspartikeln durch deutsche Modalpartikeln unter Verwendung empirischen Materials zu übersetzen. Der Autor, Nasser Mohamed, wurde 1965 in Alexandria geboren und absolvierte 1987 sein erstes Chemie-Studium an der Universität Alexandria. 1993/94 begann er ein Studium in „Deutsch als Fremdsprache“ an der Universität Bielefeld, das er 2000 abschloss. 2002 promovierte er im Bereich „Kontrastive Linguistik“.

      Modalität im Kontrast