Eva Mrhačová Pořadí knih






- 2022
- 2020
Práce Východoslovanská rčení v pohledu od češtiny završuje plánovaný čtyřdílný cyklus slovníkových monografií, věnovaných problematice srovnávací frazeologie severoslovanských jazyků, které dosud nebyla věnována v české slavistice pozornost (I. díl: Západoslovanské paremiologické dědictví, 2010, II.díl: Západoslovanská rčení, 2016, III.díl: Východoslovanská přísloví a pořekadla v pohledu od češtiny, 2017). Korpus obsahuje 2001 českých rčení, k nimž jsou uváděny frazeologické ekvivalenty ve východoslovanských jazycích - ruštině, ukrajinštině a běloruštině. U každého českého rčení je uvedena interpretace jeho významu, u většiny rčení je uvedena i větná exemplifikace.
- 2011
Publikace registruje frazeologické jednotky, jejichž bázovým slovem je název z oblasti přírody v širokém smyslu slova – od součástí textu (přirovnání, rčení různého původu a charakteru) až po samostatné mikrotexty, jakými jsou lexikalizované charakteristiky, pořekadla a přísloví (včetně lidových pranostik).
- 2010
Západoslovanské paremiologické dědictví
- 277 stránek
- 10 hodin čtení
Srovnávací paremiologie západoslovanských jazyků nemá dosud v české lingvistice tradici. Slovník přísloví českých a jejich obsahových ekvivalentů slovenských, polských, kašubských, dolnolužických a hornolužických je první publikací v dané oblasti. Obsahuje 753 přísloví a pořekadel. Je určen široké veřejnosti zajímající se o myšlenkové bohatství západních Slovanů, které je ukryto v parémiích..
- 2008
Obsahuje 700 přísloví a pořekadel v češtině, angličtině, francouzštině, italštině, latině, němčině, polštině, ruštině a španělštině.
- 2000
Názvy částí lidského těla v české frazeologii a idiomatice
Tematický frazeologický slovník II
- 201 stránek
- 8 hodin čtení








