Despite some pioneering work on Linguistic Landscapes (LL) referring to French, comparatively few publications exist which are devoted to the LL in the francophone world. The objective of this collective volume is to bring together case studies within ‹francophone› areas in a broad sense as a basis for empirical research; i. e. spaces where French is involved either as a dominant or as a (sociolinguistically) subordinate language, or as a contact language. It deals with areas where French is the official language and/or where another (inter-)national language, regional languages with variable degrees of official recognition and/or non-territorialized languages of migrant communities are used apart from French. The 11 chapters included in this volume explore various phenomena that are observable in the LL of regions in Europe (in France, Belgium, Switzerland and Italy), in the Middle East (Israel), in North America (Canada), the Caribbean (islands of Guadeloupe and St. Martin), and in the Indian Ocean (island of Réunion).
Mónica Castillo Lluch Knihy





Tous les outils d'apprentissage en un même volume. 1. Grammaire. Une grammaire de l'espagnol d'aujourd'hui. 2. Communiquer. 21 fiches pour mieux vous exprimer dans les situations courantes. 3. Vocabulaire. 3 000 mots pour comprendre et se faire comprendre. 4. Traduction. 110 entrées en français pour trouver le mot juste en espagnol. 5. Conjugaison. 36 tableaux types des verbes réguliers et irréguliers? Près de 3 000 exemples inspirés de la vie quotidienne espagnole, de nombreux exemples sont présents pour expliquer un point de grammaire ou un point de passage délicat du français à l'espagnol, pour mémoriser une structure de communication ou pour apprendre du vocabulaire en contexte. Des exercices de validation express. À la fin de chaque chapitre, grâce aux exercices de validation express, assurez-vous que le point de grammaire est compris, la structure maîtrisée, le vocabulaire retenu. Et aussi : des fichiers audio facilement accessibles. L'ouvrage est associé à de nombreux fichiers audio mp3, permettant d'entendre dialogues, exemples et structures clés. Mini-liens et QR codes permettent une écoute immédiate.
VOX ROMANICA ist eine wissenschaftliche Zeitschrift der Linguistik und der romanischen Philologie, die einmal pro Jahr veröffentlicht wird. Verwurzelt in den schweizerischen romanischen Studien seit ihrer Gründung im Jahre 1936 und offen für die internationale Forschung, schenkt sie den Fragen der Mehrsprachigkeit und der linguistischen Minderheiten eine besondere Beachtung. Sie hält sich an einem historischen und philologischen Gesichtspunkt und fördert ebenfalls die Untersuchung der derzeitigen romanischen Vielfalt und neuer Konzepte der linguistischen Forschung.
Reescribiendo la historia de la lengua española a partir de la edición de documentos
- 476 stránek
- 17 hodin čtení
En el volumen Reescribiendo la historia de la lengua a partir de la edición de documentos se dan cita historiadores de la lengua española que, en la mayor parte de los casos, ejercen también como editores de documentos de archivo con el fin de estudiar fenómenos lingüísticos que ya han sido objeto de estudio en el pasado o de explorar otros no tratados hasta aquí, a la luz de nuevos datos a menudo masivos y geolocalizados con precisión. A través de las páginas de este libro, el lector podrá descubrir cómo el conocimiento de la historia de la lengua española se ha enriquecido considerablemente durante estos últimos años en sus diferentes niveles (fonético-fonológico, grafemático, léxico-semántico, morfosintáctico y pragmático) y cómo se está reescribiendo esta historia gracias a la observación de más datos extraídos de la gran cantidad de documentos de archivo editados con extremado rigor filológico a partir del nuevo siglo.
Así se van las lenguas variando
- 435 stránek
- 16 hodin čtení
La colección de trabajos de Así se van las lenguas variando es una buena muestra del trabajo reciente en historia del español. En esta obra se reúne un conjunto de catorce investigaciones acerca del cambio lingüístico en español, que presentan en común el recurso al concepto de variación para describir la génesis y difusión de las evoluciones diacrónicas. El libro aborda cuestiones metodológicas, teóricas y empíricas acerca de distintos periodos, autores y textos del español y trata en sus aportaciones de superar el tradicional divorcio entre el estudio teórico del cambio lingüístico y el análisis concreto de textos. El trabajo con corpus como conquista metodológica de la investigación en lingüística histórica, el manejo del concepto tradición discursiva y la profundización teórica en la difusión de las innovaciones en los idiomas son también temas centrales de los estudios reunidos en este volumen.