Knihobot

Ilse Aichinger

    1. listopad 1921 – 11. listopad 2016

    Ilse Aichingerová svými díly zachycuje prožitek pronásledování ze strany nacistů, kterému čelila kvůli svému židovskému původu. Její próza se vyznačuje stručností a silnou symbolikou, často připomínající styl Franze Kafky. Své texty využívá k prozkoumání témat identity, paměti a trauma, přičemž se zaměřuje na psychologickou hloubku postav a jejich vnímání světa. Aichingerová nabízí čtenářům jedinečný pohled na důsledky historických událostí pro individuální životy.

    Ilse Aichinger
    Bad Words - Selected Short Prose
    Kde bydlím (Ocpl, 208 s.)
    V žádnou hodinu
    Místo, kde bydlím
    Kde bydlím
    Vrabec v hrsti
    • Výbor z poezie a krátkých próz významné rakouské autorky Ilse Aichingerová. Vybrala a edičně připravila Michaela Jacobsenová.

      Vrabec v hrsti
    • Kniha čtenářsky náročných povídek rakouské básnířky (nar. 1921), jejíž dosavadní dílo bylo poctěno rakouskými a západoněmeckými literárními cenami. Záměrně v nich zatlačuje děj do pozadí a staví na jeho místo sled básnických obrazů, jichž pravý význam a vázanost není vždy snadné odkrýt, takže čtenáře nutí, aby nejen četl, ale i uvažoval a domýšlel. 2. vydání

      Kde bydlím
    • Linden před ostatními něco tají – je bez domova a bydlí na chodbě své střední školy. Při životě a stranou pozornosti ji udržuje jen školní blog, který má na starost, přátelství s Hamem a Seungem a vidina budoucnosti daleko od městečka, kde nyní bydlí. Když ale spolužačka Bea přijde do školy s natrženým rtem, Linden to hluboce otřese a připomene jí to vlastní šrámy z minulosti. Pochopí, že může násilí učinit přítrž jedině tím, že odvypráví Bein příběh a smíří se s vlastní tíživou minulostí. I kdyby to znamenalo porušit pravidla přežití, jež si stanovila, a ohrozit tajemství, která se naučila skrývat.

      Místo, kde bydlím
    • V žádnou hodinu

      • 104 stránek
      • 4 hodiny čtení

      Dílo Ilse Aichingerové (1921–2016) není právě pro své vyhraněné literární kvality lehce přístupné. Ve své mnohotvárnosti však čtenáři nabízí další a další úhly pohledu a postupně se mu tak otevírá. Ve sbírce V žádnou hodinu autorka shromáždila dialogy a krátké scénky, v nichž sice vystupují konkrétní osoby či mluvčí, nicméně každá věta tu prolamuje všední skutečnost. Jak už titul napovídá, jedná se v bezčasí a místo děje je proměnlivé, neurčité, logické odvíjení událostí se nekoná, nicméně výsledkem rozhodně nejsou nezávazné hrátky. Mikroskopicky precizní technikou dialogů se zde daří Ilse Aichingerové vycizelovat okamžiky, místa a charaktery a současně je znejistit a zpochybnit.

      V žádnou hodinu
    • Kniha čtenářsky náročných povídek rakouské básnířky (nar. 1921), jejíž dosavadní dílo bylo poctěno rakouskými a západoněmeckými literárními cenami. Záměrně v nich zatlačuje děj do pozadí a staví na jeho místo sled básnických obrazů, jichž pravý význam a vázanost není vždy snadné odkrýt, takže čtenáře nutí, aby nejen četl, ale i uvažoval a domýšlel.

      Kde bydlím (Ocpl, 208 s.)
    • A moving work of fiction from one of the most important writers of postwar Austrian and German literature. Born in 1921 to a Jewish mother, Ilse Aichinger (1921-2016) survived World War II in Vienna, while her twin sister Helga escaped with one of the last Kindertransporte to England in 1938. Many of their relatives were deported and murdered. Those losses make themselves felt throughout Aichinger's writing, which since her first and only novel, The Greater Hope, in 1948, has highlighted displacement, estrangement, and a sharp skepticism toward language. By 1976, when she published Bad Words in German, her writing had become powerfully poetic, dense, and experimental. This volume presents the whole of the original Bad Words in English for the first time, along with a selection of Aichinger's other short stories of the period; together, they demonstrate her courageous effort to create and deploy a language unmarred by misleading certainties, preconceived rules, or implicit ideologies.

      Bad Words - Selected Short Prose
    • Bad words

      • 224 stránek
      • 8 hodin čtení
      3,9(9)Ohodnotit

      “I now no longer use the better words.” Ilse Aichinger (1921–2016) was one of the most important writers of postwar Austrian and German literature. Born in 1921 to a Jewish mother, she survived World War II in Vienna, while her twin sister Helga escaped with one of the last Kindertransporte to England in 1938. Many of their relatives were deported and murdered. Those losses make themselves felt throughout Aichinger’s writing, which since her first and only novel, The Greater Hope, in 1948, has highlighted displacement, estrangement, and a sharp skepticism toward language. By 1976, when she published Bad Words in German, her writing had become powerfully poetic, dense, and experimental. This volume presents the whole of the original Bad Words in English for the first time, along with a selection of Aichinger’s other short stories of the period; together, they demonstrate her courageous effort to create and deploy a language unmarred by misleading certainties, preconceived rules, or implicit ideologies.

      Bad words
    • The Bound Man is storytelling for our times. Here we find works of fiction where a present darkness and obscurity usher extraordinary performances into the light of day: a man bound hand and foot; a death told in reverse; a speech under the gallows. Written with disarming simplicity, this collection of stories puts language to the test.

      Bound man
    • The first English translation of a major work of postwar German poetry. Austrian writer Ilse Aichinger (1921-2016) was a member of the Gruppe 47 writers' group, which sought to renew German-language literature after World War II. From a wide-ranging literary career that encompassed all genres, Squandered Advice was Aichinger's sole poetry collection. The book gathers poems written over several decades, yet Aichinger's poetic voice remains remarkably consistent, frequently addressing us or a third party, often in the imperative, with many poems written in the form of a question. Even though they use free verse throughout, the poems are still tightly structured, often around sounds or repetition, using spare language. Phrases are often fragmentary, torn off and juxtaposed as if in a collage. Isolated and haunting, the images are at times everyday, at other times surreal, suggesting dreams or memories. The tone ranges from reassuring and gentle to disjointed and disturbing, but the volume was carefully composed by the author into an integral whole, not chronological but following its own poetic logic. This new translation makes Aichinger's critically acclaimed book, which has inspired poets the German-speaking world for decades, available to English-language readers for the first time.

      Squandered Advice
    • Kleist, Moss, Pheasants

      • 106 stránek
      • 4 hodiny čtení
      4,0(17)Ohodnotit

      "First published in 1987, and encompassing texts from almost four decades, Kleist, moss, pheasants brings together autobiographical pieces, diary entries and reflections on fellow authors by Ilse Aichinger. As Richard Reichensperger remarks, the volume demonstrates the complex interconnections between historical events and Aichinger's life, thought and writing. The style, tone, and force of Kleist, moss, pheasants foreshadow the major achievements of Aichinger's late productive period around the turn of the millennium, which are evidenced in Film and fate and Improbable journeys."--Back cover

      Kleist, Moss, Pheasants