Early Chinese Literature
- 316 stránek
- 12 hodin čtení
Dr. Burton Dewitt Watson byl předním profesorem čínštiny na univerzitách Columbia a Stanford. Jeho dlouholetá a plodná kariéra v překladu čínských, japonských a anglických textů mu vynesla uznání. Watson se soustředil na zpřístupnění klasické čínské literatury širšímu publiku prostřednictvím svých působivých překladů.






Originally written in the mid-thirteenth century, The Tales of the Heike chronicles the epic Genpei war, a civil conflict that marked the end of the power of the Heike clan and changed the course of Japanese history. Featuring a vivid cast of characters, the book depicts the emerging world of the medieval samurai and recounts in absorbing detail the chaos of the battlefield, the intrigue of the imperial court, and the gradual loss of courtly tradition. This new, abridged translation presents the work's most gripping episodes and includes woodblock illustrations, a glossary of characters, and an extended bibliography.
Compiled by disciples of Confucius in the fourth century B.C.E., The Analects of Confucius is a collection of aphorisms and historical anecdotes embodying the basic values of the Cunfucian tradition: learning, morality, ritual, decorum, and filial piety. Reflecting the model eras of Chinese antiquity, the book is valued for its insights into the successful governance of the empire and its ideal organization of society. -- Jacket flap.
Sin dalla sua apparizione in Cina nel III secolo d.C. il Sutra del Loto è stato considerato una delle più importanti scritture del Buddismo Mahayana. Ricco di splendide immagini letterarie e di celebri parabole, rivela che la suprema illuminazione è inerente e accessibile a tutti gli esseri viventi. Per la prima volta viene pubblicata in italiano la versione tradizionalmente conosciuta come “Triplice Sutra del Loto”. Apre il volume il Sutra degli innumerevoli significati, considerato il prologo e articolato in tre capitoli; seguono il Sutra del Loto e il Sutra di Virtù Universale, che ne è l’epilogo. L’edizione italiana si basa sulla traduzione inglese curata da Burton Watson, professore di Lingue e Culture Asiatiche alla Columbia University, uno dei massimi esperti di lingue orientali antiche, in particolare cinese e giapponese.
Učebnice pro následnovníky Ctihodného Buddhy po cestě ZENu - buddhismus.
Beginning with the introduction of the religion into China, this chronicle depicts the evolution of Buddhism. The career and achievements of the great Kumarajiva are investigated, exploring the famed philosophical treatises that form the core of East Asian Buddhist literature. Providing a useful and accessible introduction to the influential Tien-t’ai school of Buddhism in Japan as well as the teachings of the 13th-century monk Nichiren, this examination places special emphasis on the faith of the Lotus Sutra and the major works of masters such as Hui-su, Chih-i, and Chanjan. From the early translations of the Buddhist scriptures to the persecution of the T'ang dynasty, this exploration illuminates the role of Buddhism in Chinese society, and by extension, in humanity in general.