A tale about a precocious girl who transforms her community in surprising ways.What are people for?That’s the burning question on the mind of Leeva Spayce Thornblossom.Fame! says Leeva’s mom, the mayor of Nutsmore.Money! says her dad, the town treasurer.With the help of an orphaned badger, a risk-averse boy in a hazmat suit, and the town's librarians, Leeva sets off to discover her own answer—setting off a chain of events that will change Nutsmore forever.
Kinderbuch über Freundschaft und Zusammenhalt ab 10 Jahren
272 stránek
10 hodin čtení
Der Junge Peter und der Fuchs Pax waren einst unzertrennlich, leben jedoch nun weit voneinander entfernt. Die Erinnerungen aneinander lassen sie nicht los, und so brechen sie auf zu einer Reise durch die Wildnis, die ihre Wege erneut kreuzt und sie näher zu sich selbst führt. Der Roman thematisiert Freundschaft, Liebe und die Fähigkeit, nach großen Verletzungen vergeben zu können.
Die Presse beschreibt die Geschichte als poetisch und tief berührend, und hebt die Freuden und Schmerzen von Freundschaft und Liebe hervor. Kritiken loben den nuancierten Blick auf die Zerbrechlichkeit und Stärke des menschlichen Herzens und bezeichnen das Werk als beeindruckende Fortsetzung. Es wird als herzzerreißende und lebensbejahende Erkundung von Heimat, Familie und Liebe gewürdigt.
Die Süddeutsche Zeitung bezeichnet es als großartiges Plädoyer für Menschlichkeit, während die NZZ am Sonntag die eindrückliche Erzählweise und den ungewöhnlichen Sog hervorhebt. Die Stuttgarter Zeitung beschreibt die Geschichte als wundervoll poetisch, und die Frankfurter Allgemeine Zeitung betont, dass sie junge Leser mit großen Fragen konfrontiert. Das Buch wird als einfühlsam und anspruchsvoll beschrieben, geeignet für Jungen und Mädchen gleichermaßen.
The hardcover box set of #1 New York Times bestselling novel PAX and its follow-up, PAX, JOURNEY HOME—two timeless tales of a boy and a fox. PAX New York Times Bestseller * National Book Award Longlist Pax and Peter have been inseparable ever since Peter rescued him as a kit. But one day, the unimaginable Peter's dad enlists in the military and makes him return the fox to the wild. At his grandfather's house, three hundred miles away from home, Peter knows he isn't where he should be—with Pax. He strikes out on his own despite the encroaching war, spurred by love, loyalty, and grief, to be reunited with his fox. PAX, JOURNEY HOME It’s been a year since Peter and his pet fox, Pax, have seen each other. Once inseparable, they now lead very different lives. Pax and his mate, Bristle, have welcomed a litter of kits they must protect in a dangerous world. Meanwhile Peter—newly orphaned after the war, racked with guilt and loneliness—leaves his adopted home with Vola to join the Water Warriors, a group of people determined to heal the land from the scars of the war. But now, due to a series of events, both boy and fox find themselves on journeys toward home, healing—and each other, once again. “A deftly nuanced look at the fragility and strength of the human heart.”— Kirkus (starred review)
From bestselling and award-winning author Sara Pennypacker comes the long-
awaited sequel to Pax; gorgeously crafted, utterly compelling with stunning
illustrations by award-winning author and illustrator Jon Klassen.
Ware can’t wait to spend summer “off in his own world”—dreaming of knights in the Middle Ages and generally being left alone. But then his parents sign him up for dreaded Rec camp, where he must endure Meaningful Social Interaction and whatever activities so-called “normal” kids do. On his first day Ware meets Jolene, a tough, secretive girl planting a garden in the rubble of an abandoned church next to the camp. Soon he starts skipping Rec, creating a castle-like space of his own in the church lot. Jolene scoffs, calling him a dreamer—he doesn’t live in the “real world” like she does. As different as Ware and Jolene are, though, they have one thing in common: for them, the lot is a refuge. But when their sanctuary is threatened, Ware looks to the knights’ Code of Chivalry: Thou shalt do battle against unfairness wherever faced with it. Thou shalt be always the champion of the Right and Good—and vows to save the lot. But what does a hero look like in real life? And what can two misfit kids do?
"Waylon, a boy with the mind of a scientific genius and the vulnerable heart of an eight year old, is trying to understand his older sister and deal with changes among the kids at school"-- Provided by publisher
Siebter und letzter Band der wunderbaren Mädchenbuchserie: Der Sommer steht vor der Tür und langsam wird Clementine kribbelig: Bald kommt das neue Baby, aber wie kann es bloß heißen? Und dann soll sich Clementine auch noch für immer von ihrem netten Klassenlehrer verabschieden. Ihre Freundin Margret ist derweil nur noch mit ihrem neuen Job als Hochzeitsplanerin beschäftigt, Mum ist dem Putzwahn verfallen und mit Dad will Clementine erst wieder reden, wenn er Vegetarier geworden ist. Aber dann ist das Baby plötzlich da und es kann endlich Sommer werden!
Od chvíle, kdy Petr zachránil Paxe jako malé lišče, z nich byli nerozluční přátelé. Jednoho dne se však stane nepředstavitelné: Petrův otec vstoupí do armády a přinutí ho vrátit lišáka do volné přírody. V dědečkově domě, pět set kilometrů od domova, si Petr uvědomí, že není tam, kde má být – s Paxem. A tak se, poháněný láskou, věrností a žalem, vydává navzdory blížící se válce na dalekou cestu, aby se se svým přítelem opět shledal. Ani Paxovi, který neochvějně čeká na svého chlapce, se však nevyhnou nebezpečná dobrodružství a překvapivá odhalení…
Stella lebt zusammen mit der nervigen Pflegetochter Angel bei ihrer Großtante Louise. Ihr gefällt es gut in dem alten Haus am Meer. Doch dann liegt Louise plötzlich mausetot in ihrem Sessel. Sofort ist den beiden Mädchen klar, dass das niemand erfahren darf – denn wo sollen sie dann hin? Also kommt Tante Louise ins Kürbisbeet und Stella und Angel müssen irgendwie alleine den Alltag bewältigen. Langsam werden die beiden füreinander immer mehr zu einem Stück Familie. Doch irgendwann muss die Wahrheit ans Licht kommen …
Léto je za dveřmi, a Klementýnka není připravená. Není připravená začít mluvit se svým taťkou, protože má na něj pořád vztek, že snědl maso. A tak vyjadřuje svůj smutek tím, že mu dává smutné obrázky zvířat, která nechtějí skončit na něčím talíři.
Pak je tu to miminko, co se má každou chvíli narodit. Klementýnčina mamka se taky nezdá být připravená. Najednou je posedlá uklízením (taťka tomu říká hnízdění), ale přitom ještě ani nevybrala jméno. Klementýnka jen doufá, že to děcko nebude… na baterky.
A na co Klementýnka opravdu není připravená, je loučení s panem učitelem z třetí třídy. Ale co je horší, říct, či neříct sbohem?
Světe, div se! Třeštidlo Klementýnka je ve srovnání
s ostatními úplně normální! Když totiž přijde jaro,
celé město se tak trochu zblázní. Tak například
Margareta začne být ještě víc margaretovská než
jindy. Běhá po světě a všechno drhne a leští, dokud
to nesvítí, a to i věci, jako třeba dveře od výtahu
nebo parkovací automaty na ulici. Těžkou hlavu
Klementýnce dělá plánovaný společný oběd se
čtvrťáky na školním výletě, ale i s tím se jako vždy
vyrovná po svém.
Clementine im Doppelband! Egal, ob sie sich einen neuen Gemüsenamen für ihren Bruder Sellerie ausdenkt, zum x-ten Mal auf einen Plausch zur Rektorin muss, sich Steppschuhe bastelt oder an einer Talentshow teilnimmt: Immer ist sie zum Kaputtlachen!
There's no place on Earth a flat kid can't go! Stanley's not the only flat one... When a flat skull is discovered in Africa, Stanley Lambchop decides to travel there with his brother, Arthur, and their father, George. Maybe studying the skull will give them clues to Stanley's flatness. But once in Africa, the Lambchops are in for more adventure than they bargained for. From lions to zebras to elephants, it's the safari of a lifetime!
Klementýnka, bezelstná třeťačka s dobrým srdcem a talentem na průšvihy, nemá úplně nejlepší den. Když se doma objeví cedulka s nápisem Dnes se koná rodinná porada, je si jistá, že zase něco provedla. Ale co? Byla protivná na malého bratra? Žalovali na ni, že lajdá školu? Moc se cpe nezdravým jídlem? Všemožně se snaží vypátrat, co bude na programu porady, ale rodiče nechtějí předem nic prozradit, ani kdyby se rozkrájela nebo postavila na hlavu. A tak nezbývá než doufat, že rodiče konečně dostali rozum a slavnostně jí oznámí: „Klementýnko, koupíme ti gorilu!“ Svým svěžím a okouzlujícím pohledem na svět Klementýnka rozesmála už miliony dětí a rodičů po celém světě.
Klementýnka si na tenhle týden vylosovala třídní službu. Bude chodit všude první, vybírat peníze na obědy a krmit rybičky. Ještě zajímavější ale je, že pro ni její spolužáci vyrobí knížečku plnou důvodů, proč jsou rádi, že ji mají ve třídě. Když si přečte brožurku své kamarádky Margarety, Klementýnka znervózní a taky začne trošku závidět – její knížka musí být ze všech nejlepší! Naštěstí má plno nápadů, jak spolužáky přimět, aby o ní napsali samé skvělé věci. Jenže právě když pracuje na tom nejúžasnějším, přihodí se jejímu milovanému kocourkovi Zvláčňovačovi něco hrozného. A úplně nejhorší je, že právě když nejvíc potřebuje kamarádku, Margareta ji nechá na holičkách. Anebo snad ne?
Sara Pennypacker's two bestselling Stuart books are now available in paperback and feature full-color illustrations!!!Praise for Stuart!!!STUART'S CAPE"A sure-fire winner." - KIRKUS"Matje's pen-and-ink artwork amplifies the quirky humor." - PUBLISHER'S WEEKLYSTUART GOES TO SCHOOL -"Hilarious and clever." - KIRKUS" . . . wryly funny mix of the real and magical . . ." - BOOKLIST
Clementine can’t believe her ears – her beloved teacher, Mr. D’Matz, might be leaving them for the rest of the year to go on a research trip to Egypt! No other teacher has ever understood her impulsiveness, her itch to draw constantly, or her need to play “Beat the Clock” when the day feels too long. And in his place, he’s left a substitute with a whole new set of rules that Clementine just can’t figure out. The only solution, she decides, is to hatch a plan to get Mr. D’Matz back. If it means ruining her teacher’s once-in-a-lifetime chance -- well, it’s worth it. Isn’t it?
Když přijde na proplouvání třetí třídou, Klementýnka je pánem situace – no dobře, možná ne úplně vždycky. Když ale učitel třídě oznámí, že třeťáci a čtvrťáci uspořádají přehlídku talentů, Klementýnka zpanikaří. Neumí ani zpívat, ani tancovat, ani hrát na žádný hudební nástroj. Ani poskakovat pořádně neumí. A jako by toho nebylo dost, její dokonalá nejlepší kamarádka Margareta má talentů tolik, že je musí řadit podle abecedy, aby se v nich vůbec vyznala. Velká „Talentová megashow“ se blíží a Klementýnka se zoufale snaží vymyslet nějaké, jakékoli vystoupení. Nečekaný talent, který nakonec na přehlídce předvede, ale všechny překvapí – a nejvíc ji samotnou.
Klementýnka, bezelstná třeťačka s dobrým srdcem a talentem na průšvihy, nemá úplně nejlepší týden. Všechno začalo tím, že byla ve škole vybrána mezi účastníky výtvarného projektu (a osvobozena od psaní čtenářského deníku). Kdo mohl tušit, že se ta úžasná událost změní v divoký kolotoč bláznivých událostí? Proč jen chtěla kamarádce Margaretě pomoci s jejím problémem s lepidlem ve vlasech?! ?? V pondělí ji pošlou do ředitelny, protože ostříhala Margaretě vlasy. ?? V úterý je na ni Margaretina máma pěkně naštvaná. ?? Ve středu ji pošlou k ředitelce… už zase. ?? Ve čtvrtek s ní Margareta přestane mluvit. ?? Pátek začne nedodělanými vajíčky, a tím to zdaleka nekončí. ?? A v sobotu už je na ni naštvaná i její máma. No dobře. Klementýnka má prostě příšerný týden!
Stuart hat wirklich allen Grund, sich Sorgen zu machen! Schließlich ist seine Familie gerade erst umgezogen und er kommt demnächst in eine neue Klasse. Dort kennt er niemanden, er hat keine Freunde und außerdem ist ihm auch noch sterbenslangweilig. Was Stuart will, ist ein Abenteuer. Was Stuart dazu braucht, ist ein Cape. Denn Abenteuer passieren nun mal nur Leuten mit Cape ? da ist sich Stuart ganz sicher! Gesagt, getan: Aus einhundert Krawatten und einer lila Socke tackert sich Stuart ein Cape zusammen. Und kaum hat er es umgelegt, da geht es auch schon los mit den Abenteuern...