Советы переводчику
- 316 stránek
- 12 hodin čtení
Das Buch besteht aus einer Einführung und zwei Teilen über Syntax und Morphologie. Im ersten Teil werden die syntaktischen Strukturen der deutschen Sprache im Vergleich zum Russischen behandelt. Der zweite Teil ist der Untersuchung morphologischer Kategorien gewidmet. Es werden auch grammatische Themen behandelt, die mit den Schwierigkeiten verbunden sind, die beim Übersetzen zwischen Deutsch und Russisch auftreten. Typische Fehler von Übersetzern werden detailliert analysiert. Der praktische Teil enthält ein System von Übungen zur Vermeidung solcher Fehler.


