Dvojjazyčná verze žalmů v českém překladu Viktora Fischla s výběrem Rašiho komentářů. Česko-hebrejské vydání s výborem z Rašiho komentářů. Rašiho komentáře přeložili Ivan Kohout a Jan David Reitschlager.
Ve snaze o depolitizaci bádání v oblasti židovské mystiky se autoři věnují
společenství pražských frankistických rodin, které zkoumají jako nové
náboženské hnutí a předkládají jeho teologicko-religionistickou analýzu.
Úvodní kapitola se věnuje dějinám pražského frankismu a současnému stavu
poznání, kapitola druhá přináší rozsáhlé překlady pramenné literatury, které
jsou následně v kapitole třetí analyzovány v podobě tematických okruhů.
Kapitola závěrečná předkládá novou metodiku, jejíž uplatnění umenší politizaci
judaistického diskurzu v oblasti židovské mystiky a přispěje k utvoření
přesnějšího obrazu spirituality jejích představitelů.