Knihobot

Stig Claesson

    Stig Claesson byl švédský spisovatel, výtvarník a ilustrátor, známý svou schopností proplétat reportáž a fikci. Jeho díla často čerpala z cest a zkoumala odlehlé a venkovské oblasti Švédska, přičemž popisovala napětí mezi městem a venkovem. Claesson zanechal rozsáhlé literární dědictví, které zahrnuje více než 80 knih, v nichž projevil svůj jedinečný styl a schopnost pozorovat svět kolem sebe.

    Stig Claesson
    Kto má rád Yngveho Freja
    Iakttagen
    En vandring i solen
    Rosine
    Dagarna före lunch
    Kdo miluje Yngveho Freje
    • Román významného švédského prozaika čerpá svůj úsměvně nostalgický příběh z dnešního postupně se vylidňujícího švédského venkova. Vypráví o několika starých vesničanech, kteří si své již odpracovali a teď nevědí, cosi počít s časem i se sebou samými.

      Kdo miluje Yngveho Freje
    • Ove Andersson (alla kallar honom Andersson) är en silkscreentryckare från Borås som en regnig sommar åkt med sin systerson till en badort vid medelhavet. Livet flyter lite dävet och lugnt till dess det börjar hända oförklarliga saker, elektriciteten försvinner, soldater dyker upp. Man är tvungen att stanna inomhus. Ingen vill berätta vad som hänt långt borta i huvudstaden. Turisternas fridfulla liv förändras, människor blandas i nya konstellationer. Andersson försöker manövrera en benägenhet att dricka för mycket och en begynnande tillgivenhet för den vackra irländskan Mary.Detta är upprinnelsen till Dagarna före lunch. Under sin lättillgängliga yta är det en roman som handlar om många saker; om politikens inverkan på livet, om människors sätt att vara tillsammans, om ensamhet och om kärlek.

      Dagarna före lunch
    • Sie sind alt geworden, die Kleinbauern und Handwerker in der kleinen schwedischen Streusiedlung Bråten, fernab der nächsten Ortschaft. Junge Menschen gibt es hier nicht mehr, aber es geht den Alten dennoch gut – wenn sie denn wüssten, was sie den lieben langen Tag machen sollen. Ihr althergebrachter Lebenssinn ist Vergangenheit. Sie sind Relikte, und sie wissen es. Doch dann platziert der Schuster Gustafsson aus einer Laune heraus ein Schild an die Landstraße: „Denkmal“. Das hätte er mal lieber gelassen, denn es ist Urlaubszeit und die ersten Touristen stellen sich tatsächlich umgehend ein … Ein sozial hellsichtiger Schelmenroman, die schwedische Sommernachtserzählung, eine Geschichte wie ein heiter-melancholischer Abend mit alten Freuenden – das alles ist Stig Claessons Meisterwerk. Zurecht ein Klassiker der Literatur. Maike Barth, literarische Übersetzerin für Schwedisch, Norwegisch und Dänisch, hat den Ton des schwedischen Originals wunderbar eingefangen. Große Literatur, nun endlich auf Deutsch.

      Das Denkmal des Schusters