Knihobot

Yaniv Iczkovits

    The Slaughterman's Daughter
    Fannys Rache
    • Fannys Rache

      Die Vergeltung der Mende Speisman durch die Hand ihrer Schwester. Roman

      Fanny Kajsman hat genug. Ihr nutzloser Schwager ist nach Minsk abgehauen und hat ihre Schwester im Schtetl zurückgelassen. Kurzerhand trifft Fanny eine skandalöse Entscheidung: Sie wird ihren Schwager eigenhändig zurückholen. Bewaffnet mit einem Schlachtermesser und einer gehörigen Portion Starrsinn bricht sie auf, aber die Straßen des Russischen Kaiserreichs sind gefährlich. Als sich ihr der stumme Fährmann Cicek Berschow anschließt, ist sie dankbar um die Begleitung. Doch ein Schlamassel jagt das nächste, Fannys schlichter Plan wächst sich zu einer mittelgroßen Katastrophe aus und bringt bald die Grundfesten des Russischen Reiches ins Wanken. Ein rasanter Roadtrip durch das 19. Jahrhundert, eine Ode an Mut und Freundschaft und die Suche einer unvergesslichen Heldin nach Gerechtigkeit.

      Fannys Rache
    • The Slaughterman's Daughter

      • 528 stránek
      • 19 hodin čtení
      3,8(986)Ohodnotit

      A SUNDAY TIMES MUST READS PICK "Boundless imagination and a vibrant style . . . a heroine of unforgettable grit" DAVID GROSSMAN "A story of great beauty and surprise" GARY SHTEYNGART The townsfolk of Motal, an isolated, godforsaken town in the Pale of Settlement, are shocked when Fanny Keismann - devoted wife, mother of five, and celebrated cheese-maker - leaves her home at two hours past midnight and vanishes into the night. True, the husbands of Motal have been vanishing for years, but a wife and mother? Whoever heard of such a thing. What on earth possessed her? Could it have anything to do with Fanny's missing brother-in-law, who left her sister almost a year ago and ran away to Minsk, abandoning their family to destitution and despair? Or could Fanny have been lured away by Zizek Breshov, the mysterious ferryman on the Yaselda river, who, in a strange twist of events, seems to have disappeared on the same night? Surely there can be no link between Fanny and the peculiar roadside murder on the way to Telekhany, which has left Colonel Piotr Novak, head of the Russian secret police, scratching his head. Surely a crime like that could have nothing to do with Fanny Keismann, however the people of Motal might mutter about her reputation as a vilde chaya, a wild animal . . . Surely not. Translated from the Hebrew by Orr Scharf

      The Slaughterman's Daughter