A beautiful picture book of the work of the Christmas angels on Christmas Eve.
Else Wenz-Vietor Knihy
Else Wenz-Viëtor byla jednou z nejznámějších a nejplodnějších ilustrátorek dětských knih v Německu ve 20. a 30. letech 20. století. Jako jedna z prvních ilustrátorek na volné noze byla Wenz-Viëtorová nucena produkovat mnoho děl, která by se líbila. Její práce dnes vyvolává smíšené pocity, protože její ilustrace byly oblíbené i u nacistů, a ona sama vedla místní organizaci nacistické strany pro ženy. Práce Wenz-Viëtorové tak představuje složitý odraz doby, ve které tvořila.






Wie schön wäre es, einmal die Sprache der Blumen zu verstehen! Ein Zauberspruch genügt und schon verwandelt sich Gesine in eine kleine Blumen-Prinzessin. Mithilfe des Heupferdchens und vieler anderer neuer Freunde erlebt sie ein wunderbares Abenteuer im Reich der Wiesenbewohner – bis das Heimweh nach der Mutter und dem Kätzchen Schnurr sie wieder nach Hause trägt … Die Kinderbuch-Illustratorin Else Wenz-Viëtor (1882–1973) hat zu dem Blumenmärchen zauberhafte nostalgische Bilder geschaffen.
Lise Wackelschwanz
- 17 stránek
- 1 hodina čtení
Übersetzung des niederländischen Weihnachtsklassikers von Felix Timmermans ins Wallon liégeois, eine belgische Regionalsprache.
Übersetzung des niederländischen Weihnachtsklassikers von Felix Timmermans ins Wallonische, eine belgische Regionalsprache.
