Knihobot

Jiří Zapletal

    2. duben 1929 – 6. únor 2011
    Jiří Zapletal
    Pentameron aneb Pohádka pohádek
    Můj osud je Moravanka
    Gustav Brom. Můj život s kapelou
    Býti Švorcovou
    Milan Uherek vypráví : o Severáčku, o divadle, o sobě
    Oblomov
    • 2000

      Býti Švorcovou

      • 231 stránek
      • 9 hodin čtení
      4,2(5)Ohodnotit

      Svědectví herečky o sobě, lidech i událostech zaznamenal Jiří Zapletal. Svět viděný očima herečky Jiřiny Švorcové představuje Jiří Zapletal. Na rozdíl od bývalé kolegyně z Vinohrad - Vlasty Chramostové - se Švorcová ve svých pamětech na divadelní i společenské události dívá prizmatem oddané příslušnosti ke komunistické straně, aniž by hledala příslovečný rub mince. V tomto smyslu je kniha poučná. Z hlediska historie postrádá (mimo jiné) tradiční soupis divadelních a filmových rolí.... celý text

      Býti Švorcovou
    • 1997
    • 1997

      Můj osud je Moravanka

      • 187 stránek
      • 7 hodin čtení
      3,0(1)Ohodnotit

      Publikace věnující se legendární Moravance. Historie známé moravské dechové kapely a s ní spjaté pozoruhodné umělecké a životní osudy trumpetisty, kapelníka i skladatele Jana Slabáka. Pozoruhodné osudy hudebníka, jenž svou kariéru dělí mezi symfonický a dechový orchestr nikoli jen jako hráč a kapelník, ale i skladatel, aranžér a organizátor, doprovázejí peripetie více než dvacetileté historie Moravanky. Vyprávění přináší řadu zajímavých svědectví, pohledů do zákulisí i humorných vyprávění, do něhož přispívají i další členové kapely. Doplněno fotografiemi a diskografií.

      Můj osud je Moravanka
    • 1994

      Gustav Brom. Můj život s kapelou

      • 204 stránek
      • 8 hodin čtení
      4,3(12)Ohodnotit

      Autoři knihy spolu s osobní výpovědí slavného jazzového kapelníka líčí jeho zajímavou životní a uměleckou dráhu.

      Gustav Brom. Můj život s kapelou
    • 1961

      Dílo italského autora (1575-1632), uznávané za jedno z reprezentačních děl italské barokní literatury, sbírka neapolských lidových pohádek, při jejichž převádění v literární tvar autor osvědčil nejen vzácné vyprávěčské umění a básnický smysl i představivost, ale i schopnost nastavit v nich zrcadlo své době. Přeloženo z neapolského originálu s přihlédnutím k italskému kritickému vyd.

      Pentameron aneb Pohádka pohádek