Knihobot

Hanna Wilkes

    Dimensionen der Kultur nach Hofstede. Individualismus vs. Kollektivismus in den USA und in Deutschland
    Kommentierte Übersetzung eines französischen Texts
    Kommentierte Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard"
    Der Tonhöhenverlauf im Englischen und seine Bedeutungen
    Erklärungshandlungen in populärwissenschaftlicher Literatur
    Mündlichkeit in literarischen Texten am Beispiel Salingers "The Catcher In The Rye"
    • Der Roman "The Catcher in the Rye" von J.D. Salinger, veröffentlicht 1951, gilt als Klassiker der Literatur und erreichte hohe Verkaufszahlen, insbesondere in den USA, wo er 29 Wochen lang auf der Bestsellerliste der New York Times platziert war. Seine internationale Popularität zeigt sich in zahlreichen Übersetzungen, unter anderem in skandinavischen Ländern, Italien, Frankreich und Japan. In Deutschland ist das Werk unter dem Titel "Der Fänger im Roggen" bekannt und hat sich auch hierzulande einen festen Platz in der Literaturgeschichte erobert.

      Mündlichkeit in literarischen Texten am Beispiel Salingers "The Catcher In The Rye"
    • Die Studienarbeit untersucht Tensoren im Kontext linearer orthogonaler Transformationen und deren Rolle beim Übergang zwischen kartesischen Koordinatensystemen. Der Fokus liegt darauf, die Unabhängigkeit der Gesetze von der Dimensionszahl zu betonen, die vorläufig unbestimmt bleibt. Diese Arbeit bietet wertvolle Einblicke in die Grundlagen der Sprachwissenschaft und deren mathematische Aspekte, insbesondere in Bezug auf die Struktur und Transformation von Systemen.

      Erklärungshandlungen in populärwissenschaftlicher Literatur
    • Die Studienarbeit untersucht verschiedene Tonhöhenverläufe in der Linguistik, insbesondere den fallenden und fallend-steigenden Verlauf sowie deren Bedeutungen. Der Fokus liegt auf der Analyse, welche dieser Verläufe bekannt sind und wie sie in der Kommunikation verwendet werden. Die Arbeit bietet eine detaillierte Auseinandersetzung mit diesen Aspekten der Sprachwissenschaft und beleuchtet deren Relevanz im anglistischen Kontext.

      Der Tonhöhenverlauf im Englischen und seine Bedeutungen
    • Die Bachelorarbeit aus dem Jahr 2012 beleuchtet zentrale Aspekte der Internationalen Kommunikation und des Übersetzens. Verfasst an der Universität Hildesheim, bietet sie eine fundierte Analyse und behandelt relevante Themen des Fachbereichs. Mit der Note 2,0 zeigt die Arbeit eine solide Auseinandersetzung mit den Herausforderungen und Methoden des Dolmetschens und Übersetzens. Sie dient somit als wertvolle Ressource für Studierende und Fachleute in diesem Bereich.

      Kommentierte Übersetzung des französischen Textes "Famille: avoir un enfant tard"
    • Die Studienarbeit bietet eine kommentierte Übersetzung eines französischen Textes von Blogger Claude Lasnier, der sich an Natur- und Tierfreunde richtet. Auf seiner Website teilt er nicht nur seine Erfahrungen und Tipps zur Gartenarbeit, sondern auch eindrucksvolle Fotos. Die Arbeit, die an der Universität Hildesheim mit der Note 1,3 bewertet wurde, beleuchtet die sprachlichen und didaktischen Aspekte der Übersetzung und vermittelt Einblicke in die Themen Gartenarbeit und Naturverbundenheit.

      Kommentierte Übersetzung eines französischen Texts
    • Die Arbeit untersucht die Herausforderungen, denen Barack Obama bei der Durchsetzung seiner Gesundheitsreform gegenüberstand, insbesondere die ablehnende Haltung von fast der Hälfte der Amerikaner. Während finanzielle Ängste als Hauptgrund genannt werden, wird auch die kulturelle Dimension des Individualismus versus Kollektivismus nach Geert Hofstede betrachtet. Diese Analyse bietet Einblicke in die tief verwurzelten Überzeugungen und Werte der amerikanischen Gesellschaft, die das Verständnis für staatliche Versicherungsmodelle beeinflussen.

      Dimensionen der Kultur nach Hofstede. Individualismus vs. Kollektivismus in den USA und in Deutschland
    • The unforgettable American Football championship game between the Dallas Cowboys and the Green Bay Packers, known as the Ice Bowl, is marked by extreme weather conditions, with wind chill temperatures plummeting to minus 40 degrees Celsius. The game, which ended in a 21-17 victory for the Packers, saw the official's whistle freeze to his lips, leading to a decision to continue without whistles. Both players and over 50,000 fans braved the arctic temperatures, resulting in numerous frostbite cases and even heart attacks among spectators.

      A Comparison of American Football in the USA and Germany
    • Die Arbeit bietet umfassende Interpretationsansätze zu Georg Büchners Werk "Woyzeck". Sie analysiert zentrale Themen und Charaktere des Dramas und beleuchtet die gesellschaftlichen und psychologischen Aspekte, die Büchners Schreiben prägen. Mit einer Note von 1,3 reflektiert die Studie eine tiefgehende Auseinandersetzung mit dem Text und bietet wertvolle Einblicke in die literarische Bedeutung des Stücks.

      Woyzeck, der Hauptmann und die Eifersucht. Interpretationsansätze zum Dramenfragment von Georg Büchner
    • Diese Studienarbeit untersucht die Herausforderungen der Übersetzung kultureller Aspekte in Untertiteln, insbesondere bei der amerikanischen Sitcom "Friends". Sie analysiert Übersetzungsstrategien und deren Anwendung in den deutschen Untertiteln, um zu klären, wie kulturelle Inhalte Übersetzungsprobleme verursachen. Ein Fazit fasst die Ergebnisse zusammen.

      Kulturelle Aspekteals Übersetzungsproblem in Untertitelnam Beispiel der Serie "Friends"
    • Lecture Notes from the year 2010 in the subject Cultural Studies - Miscellaneous, grade: 1,0, University of Helsinki, language: English, abstract: This is a lecture diary on a course taken at Helsinki University in 2010. Contentwise it discusses lectures attended on nordic co-operation and identity, the nordic welfare state model, nordic cultural identity, nordic housing, alcohol in nordic societies, democracy, sin and immigration.

      Nordic Societies and Cultures. A Lecture Diary