Miracle tales, in which people are rewarded for piety or punished for sin through the intervention of the Virgin Mary, were a popular literary form all through the Middle Ages. Milagros de Nuestra Sehora , a collection of such stories by the Spanish secular priest Gonzalo de Berceo, is a premier example of this genre; it is also regarded as one of the four most important texts of medieval Spain. Difficulties in translating this work have made it unavailable in English except in fragments; now Spanish-language scholars Richard Terry Mount and Annette Grant Cash have made the entire work accessible to English readers for the first time.Berceo's miracle tales use the verse form cuaderna via (fourfold way) of fully rhymed quatrains―which Berceo may even have invented―and are told in the language of the common man. They were written to be read aloud, most likely to an audience of pilgrims, and are an outstanding example of oral religious narrative. The total work comprises twenty-five miracles, preceded by a renowned Introduction that celebrates the Virgin in rich symbolic allegory. Mount and Cash's translation is highly readable, yet it retains the original meaning and captures Berceo's colloquial style and medieval nuances.An introduction placing the miracles in their medieval context and a bibliography complement the text.
Gonzalo de Berceo Knihy
Gonzalo de Berceo je považován za prvního španělského básníka, jehož jméno známe. Těžištěm jeho tvorby jsou nábožensky laděné básně psané ve stylu známém jako Mester de Clerecía. Tento básnický směr sdílel s méně náboženskými díly a Berceo je jeho předním představitelem. Jeho verše jsou ceněny pro svůj duchovní obsah a raně středověký španělský jazyk.




de Los Signos Que Aparecerán
- 30 stránek
- 2 hodiny čtení
Es un poema erudito, contrapuesto a la poesía épica popular y a la de los juglares.
Vida de Santo Domingo de Silos
- 247 stránek
- 9 hodin čtení
Antología
- 126 stránek
- 5 hodin čtení