Vila Tugendhat
- 16 stránek
- 1 hodina čtení







Katalog stálé expozice na Špilberku. Dva svazky uložené v kartonovém pouzdru: I. Textová část -- II. Obrazová část. Část II. rozdělena do kapitol Architektura, Urbanismus, Interier, Nábytek.
Publikace kolektivu autorů pojednávající o barokním umění na území Moravy a Slezska, rozdělena podle tematických okruhů na architekturu, sochařství, malířství a umělecké řemeslo 17. a 18. století. Kniha je doplněna katalogem děl, taktéž členěným podle oborů. Bohatý doprovodný obrazový materiál.
Dobrodružný román z doby husitské. Zdeněk Mareš zachytil ve svém díle zrod, zrání a vrchol jednoho z nejvýznamnějších úseků našich dějin - doby husitské. Zachytil ho na osudech dvou nerozlučných přátel, nalezence Štěpána, nazvaného podle svých pěstounů Roubík, a Odolena, syna kameníka Želízka, u něhož Štěpán nachází nový domov. Ovšem ne na dlouho - Odolen záhy ztrácí rodiče, a oba chlapci přijdou nakonec i o střechu nad hlavou. Útočiště jim poskytne kostel Panny Marie Sněžné - tady se Štěpán s Odolenem setkávají s Janem Želivským, jenž vážnějšího a spolehlivějšího Štěpána, který se snaží proniknout k jádru husitského učení i převratných historických událostí, pověří nelehkým a nebezpečným úkolem udržovat spojení s Janem Žižkou a ostatními spolubojovníky. Ujmou se zde však také opuštěně dívky Ludmily. Brzy se ale oba přátelé dostávají do víru mnohdy dramatických událostí - stávají se svědky taženi lidu ke králi na Vyšehrad, defenestrace novoměstských konšelů, útoku na Kartouzy. S Žižkou a jeho nejvěrnějšími se vydávají do Plzně a poté i na Tábor - na této strastiplné cestě je však mimo četná dobrodružství čeká také bolestná ztráta a rozloučení...
Encyklopedie, která seznamuje malé čtenáře se základními pojmy, se kterými se setkají v každodenním životě. Ke každému heslu je přiřazen obrázek a krátká vysvětlivka.
Kniha obsahuje více než 30 pověstí z hor na severu Moravy, které autor objevil ve starých kronikách a sbornících nebo zapsal přímo v terénu.
Přenesme se přes tisícileté a tisícikilometrové dálky do starověkého Egypta. Do doby, kdy začínalo v pořadí už druhé slavné období jeho dějin, jemuž se říká Střední říše, a sledujme Sinuhetovy osudy. Sinuhet, dědičný velmož a králův skutečný přítel, správce královských držav v zemi Asijců, představený králova harému, králem milovaný společník a průvodce, vypravuje.. 13-275-KMČ-85
Největší římský epos, v němž Publius Vergilius Maro, jehož dvoutisící výročí úmrtí si právě připomínáme (70-19 před n. l.), oslavil římskou minulost a císaře Augusta. V. Zamarovský převypravuje hlavní dějovou linii prózou s náznakem původních výrazových prostředků, přičemžvlastní jména osobní uvádí ve tvarech převzatých z latiny.
Tato kniha je převyprávěním Ilias od Homéra. Nejdříve je v ní stručně popsána doba před válkou a její začátky, zbytek knihy se podrobně zabývá rokem desátým.
Jediná kniha Jamese Joyce určená dětem Kočka a čert vypráví o městečku na břehu Loiry rozděleném řekou na dvě části, které však nemá žádný most a občané městečka si ho ani neumějí postavit. Purkmistr města se proto upíše ďáblu, ten však chce jako protislužbu duši prvního člověka, který po mostě přejde. A jak to dopadne? Autor napsal pohádku ve 30. letech jako dopis svému vnukovi.
O kovbojích, trampech a desperátech. Příběhy, pověsti, balady, písně a pohádky. Amerikou od východu na západ i na jih. O osidlování, občanské válce, průmyslové revoluci, otrokářství.
To jest třiatřicet směšných příběhů ze vsí a měst
"Lidi v Čechách měli šprťouchlata odjakživa rádi a dovedli se na věci dívat zvesela, což je pořád lepší než koukat jak slzavé údolí. Když v minulém věku odtáhli z Čech Prusové, zaznamenala o nich u Litoměřic nějaká hlava, co jídala vtipnou kaši: Zde leží Prus, / Sněd kozy kus, / až mu z toho pukl nácek. / Pohřben byl na tento plácek. / Holenkové, takový nápis vydá za celé pojednání! V každé zemi měli už od pradávna nějaké město ať už vymyšlené nebo skutečné, jež bylo vzorem pošetilosti a nejapnosti, a v němž žili lidé příkladně praštění. V Čechách měli Kocourkov..." Těmito slovy uvádí autor veselé vyprávění, které se snaží vysvětlit, jak došlo k různým říkačkám, posměškům a písničkám, vážícím se k jednotlivým vesnicím a městům.
Publikace seznamuje s rozsáhlým architektonickým a urbanistickým dílem jednoho z našich předních architektů, se základními principy a koncepcemi jeho projektů. Kromě úvodní studie, jejíž doprovod tvoří většinou nerealizované projekty a urbanistické studie, je tu i obsáhlá fotografická příloha realizovaných staveb v chronologickém pořadí velmi často i s úryvky průvodních zpráv k projektu. Seznam architektonických a teoretických prací, soupis výstavních a muzejních instalací a výstav je připojen na závěr.
Antologie osmnácti irských povídek Ni králi, ni císaři poprvé vyšla v roce 1965. Soubor, který uspořádal a přeložil Aloys Skoumal, tehdy nazval historik Josef Polišenský „mistrovským“. Kniha totiž představila nejen reprezentativní výbor irské povídkové tvorby první poloviny dvacátého století, ale výběrem zachytila i vývoj pohnutých irských dějin této doby a jejich prožívání konkrétními lidmi. V českém prostoru se nadlouho stala jediným zdrojem informací o tragických velikonočních událostech roku 1916 a jejich důsledcích pro zemi i individuální lidské životy. Druhé vydání je doplněno názory a reminiscencemi osobností, jež se ve svých činnostech nějakým způsobem irské problematiky dotýkají: historika, anglisty a překladatele, propagátora irské kultury, bibliografa a znalce středověké irské kultury, politologa, muzejníka a politika. Jejich celkové vyznění potvrzuje význam knihy i pro 21. století, a to nejen v smyslu silného čtenářského zážitku, ale i jako jistý průnik k psychologickým zdrojům teroristického gesta. Kromě původního nástinu irských literárních dějin a medailonků autorů z pera překladatele knihu nově uzavírá portrét Irsko v srdci a díle překladatele.
příběh o odloženém dítěti, o těch, kteří ji obklopovali snad i o setkání s matkou. Příběh Juliánky zůstal otevřený, snad proto se tak zadře pod kůži
Z osmdesáti veršovaných francouzských legend, vzniklých mezi lety 1175-1250, vybral autor pět nejhezčích a nejcharakterističtějších, jež nejvíce přibližovaly atmosféru rytířské společnosti, a převyprávěl je prózou, přičemž zachoval nejen charaktery hrdinů, ale i celou stavbu příběhů, hlavní motivy, způsob vyjadřování, styl a charakteristické obraty (Poslední výprava rytíře Rolanda, Jak se stala Berta královnou, Dobytí města Nîmes, Život a dobrodružství Renalda z Montalbanu, Oberon).
Lidové pověsti z Moravy
Druhý svazek, v němž jsou zařazeny povídky vyprávějící o boji sovětských lidí proti vnitřním záškodníkům i zahraničním diversantům, kteří z nenávisti k sovětskému státu a budovatelským úspěchům sovětského lidu pokoušejí se mařit jeho výstavbu.
Kniha se odehrává za války. Dvě chlapecké party - Timurova a Kvakinova, mezi sebou svádí boj o prvenství. Timurova parta pomáhá tajně rodinám, jejichž muži jsou na frontě nebo dokonce ve válce zemřeli. Nosí dříví, vodu. Proti nim stojí Kvakinova parta, která bez ohledu na vojenské zásluhykrade ve všech zahradách jablka a tropí další škody. Po ultimátu, kterého Kvakinovci nevužijí, dojde k boji.