Kniha sleduje Baudelairův život, jeho růst v nepříliš harmonickém prostředí u věkově příliš vzdálených rodičů, výrazný otisk postavy jeho nevlastního otce, jeho útěky do magických krajin, milenecké vztahy, úzkosti a především básnickou tóninu jeho života, který ukončí vrcholícíparalýza, jež ztěžovala poslední roky jeho žití.
Svatopluk Kadlec Knihy







Román autora známé kroniky Thibaultů. Podstatnou částí románu je vylíčení Dreyfusovy aféry. Kniha vyšla také pod názvem Jan Barois.
Květy zla
- 188 stránek
- 7 hodin čtení
Baudelairova poezie má právě tak tragický ráz jako básníkův rozervaný život. Je přímým výrazem jeho jedinečné citlivosti, mučivé obrazotvornosti a neuhasitelné žízně po opojení krásou a životem, napsal o básníkovi Vítězslav Nezval, jehož překlad Květů zla vám nabízíme. Sám Nezval za Baudelairovým géniem nijak nepokulhává. Naopak. Spolu vytvářejí slova a obrazy, které krásou vyrážejí dech.
Skapinova šibalství / Ztřeštěnec
- 176 stránek
- 7 hodin čtení
V edici D vycházejí dvě mistrné komedie, jejichž hlavními postavami jsou chytří a mrštní sluhové Skapino a Maskarilo, kteří dokáží přes veškerá příkoří vymýšlet neskutečné intriky a triky, aby pomohli svým pánům získat milovanou dívku. Oblíbené téma, které zdobí klasické komedie již od antiky, zpracovává Molière s notnou dávkou fantazie, což platí nejen o často uváděné zralé komedii i dovádění Skapina, ale i o jeho rané a málo známe komedii Ztřeštěnec, kde zbrklý mladík Lelio svou ztřeštěností hatí jeden po druhém všechny plány svého sluhy, kterých má nekonečnou zásobu. Skapinova šibalství (1671) přeložil Svatopluk Kadlec, Ztřeštěnce (1655) František Vrba.
Sbírka nejkrásnějších vlasteneckých i intimních Mistralových veršů.
Jedna z nejslavnějších komedií klasika francouzského divadla v překladu Svatopluka Kadlece.
Měšťák šlechticem
- 120 stránek
- 5 hodin čtení
Ve své úspěšné komedii se Moliere vysmívá zbohatlickému prodejci sukna Jourdainovi, který se chce stát šlechticem. Jeho hlouposti a nezřízené touhy zneužívá zchudlý šlechtic hrabě Dorant, který z něho ždímá peníze. Hra v překladu Svatopluka Kadlece vychází jako 146. svazek v edici D.
Francouzský společenský román z pracovního prostředí s výraznými autobiografickými prvky.



