Knihobot

Isaak Babel

    Isaak Babel byl mistrem ruské prózy, jehož díla se vyznačují syrovou upřímností a silným citem pro detail. Jeho povídky, často inspirované životem ruských Židů a bouřlivými událostmi jeho doby, pronikají do složitostí lidské duše a morální nejednoznačnosti. Babelův jedinečný styl, který kombinuje reportážní přesnost s poetickou obrazností, zanechal nesmazatelnou stopu v ruské literatuře. Jeho odvážné zkoumání válečné brutality a společenských otřesů rezonuje s čtenáři dodnes.

    Isaak Babel
    Rudá jízda. Oděské povídky
    Komplet - Babel
    Deník 1920
    Rudá jízda a jiné prózy
    Historie mého holubníku
    Povídky
    • Většinou drsné až kruté povídky vynikajícího sovětského spisovatele židovského původu, jenž zahynul v koncentračním táboře jako oběť kultu osobnosti. Jsou mistrovsky a nevšedně stylizovány, překvapují otevřeností, s níž kreslí všednost a třeba i špínu života, i schopností nalézt pod ní lidské v člověku.

      Povídky
    • Povídky Isaaka Babela znamenající novou etapu ve vývoji povídky jako žánru. Z hrstky slov autor buduje epickou, složitou stavbu s dokonale rozlišenými typy, s neopakovatelnou situací a atmosférou, ve zkratkovitosti jde až na nejzazší mez, hovorovou ruštinu mísí s vysokým literárním jazykem, obrazy vyhrazené dřív jen lyrice s nejvulgárnějšími nadávkami – a celé toto stylistické úsilí směřuje k jedinému cíli: k svrchovanému zvládnutí látky. Samoúčelnost a schválnost v jeho díle není. Přeložil Jan Zábrana.

      Historie mého holubníku
    • Obsah: Rudá jízda – Povídky do Rudé jízdy nezařazené – Oděské povídky – Historie mého holubníku – Ostatní povídky – Povídky na cizí námět – Rané povídky – Divadelní hry (Západ slunce, Marija) – Filmová povídka (Beňa Krik) – Črty, fejetony, vzpomínky. Vybral, uspořádal a přeložil Jan Zábrana. V tomto uspořádání vydání první.

      Rudá jízda a jiné prózy
    • Literárně i historicky mimořádně cenný deník slavného ruského spisovatele zachycuje krvavé události, jichž byl svědkem.

      Deník 1920
    • Dárkový komplet tří Babelových povídkových knih v kartonovém pouzdru umně vyvedeném.

      Komplet - Babel
    • Svazek obsahuje celé Babelovo dochované prozaické dílo, jež patří ke klasice sovětské literatury a zároveň k významným hodnotám světové prózy dvacátého století, tj. povídkový cyklus o polském tažení v roce 1920 Rudá jízda,Oděské povídky, a to v prvním cyklu s legendárním hrdinou přístavního podsvětí Beňou Krikem a ve druhém pojatém jako vzpomínky na dětství, dále zbývající, za autorova života většinou knižně netištěné povídky pod názvem povídky. Svazek doplňuje pod názvem Vzpomínky autorovo vzpomínání na setkání s Gorkým a charakterizující črta o Bagrickém. "Základním Babelovým tématem, které prochází celou jeho tvorbou a spojuje všechny její části" říká se v doslovu , "je protest proti násilí starého světa - a válka je jeho nejvyhraněnější formou násilí, které deformuje a odlidšťuje osobnost člověka."

      Rudá jízda. Oděské povídky
    • Wandernde Sterne

      Dramen, Drehbücher, Selbstzeugnisse

      5,0(1)Ohodnotit

      Isaak Babel ist ein hinreißender Erzähler von Weltrang; menschenfreundlich und liebenswürdig, und doch auf unbestechliche Weise der Wahrheit verpflichtet. Er wurde in finstere Zeiten hineingeboren, geprägt von Kriegen, politischen Umstürzen und antisemitischer Verfolgung. Diesen setzte er ein Werk entgegen, das durch seine menschliche Aufrichtigkeit und seinen künstlerischen Rang besticht. Die hier versammelten Dramen, Drehbücher, Reiseberichte, Erzählungen und sein Tagebuch von 1920 beschreiben Isaak Babels Weg vom gefeierten Autor der „Reiterarmee“ bis zu seinem Ende unter Stalins Terror. Eine zeitlos bewegende Lektüre.Übersetzer: Bettina Kaibach und Peter Urban

      Wandernde Sterne
    • In den Jahren 1920/21 zog der aus Odessa stammende jüdische Schriftsteller Isaak Babel mit der berüchtigten Kavallerie der Roten Armee in den Polnisch-Sowjetischen Krieg, um als Korrespondent von den Ereignissen zu berichten. Sein Erzählzyklus »Die Reiterarmee«, der 1926 auf Grundlage seines Tagebuchs erschien, machte ihn mit seiner schonungslosen Darstellung in den Augen einiger Militärkommandanten und Schriftsteller zum Feind der neuen Sowjetmacht; 1940 wurde Babel hingerichtet. Mit der Verbindung von äußerster Formstrenge und expressionistischen Bildern schuf Isaak Babel eine neue literarische Ausdrucksform. Anlässlich des 100. Geburtstags Babels legte Peter Urban eine neue Übersetzung vor, die erstmals den vollständigen, unzensierten Text übertrug. Das Buch enthält neben den Erzählungen im Anhang journalistische Arbeiten Isaak Babels aus dem »Roten Kavalleristen«, Skizzen und Entwürfe, Bemerkungen zum Stil Babels, ein historisches Stichwort zu General Budjënny u. a. sowie eine editorische Notiz und Anmerkungen. »Das Hauptwerk des wohl größten russischen Schriftstellers unseres Jahrhunderts, den Erzählungsband ›Die Reiterarmee‹ von Isaak Babel, haben wir endlich in einer unzensierten Ausgabe und in einer hervorragenden Übersetzung erhalten. Das Buch ist immer noch aufregend. Immer noch? Manche dieser poetischen Geschichten aus den zwanziger Jahren verstehen wir heute besser als früher.« Marcel Reich-Ranicki

      Die Reiterarmee