Eva Štolbová Knihy






Snad, paní má, tě dar můj neurazí : překlady z perské poezie a vlastní básně
- 176 stránek
- 7 hodin čtení
Kniha obsahuje básnické překlady přední české orientalistky z perské a tádžické, andalúské, osetské a paštské poezie, i autorčiny vlastní básně. Uspořádal, k vydání připravil a poznámkami opatřil Vladimír Sadek. Verše vynikají jemnou melodikou a zvláště při překladech perských gazelů projevuje autorka až cizelérskou vytříbenost projevu. Její vlastní tvorba pak těží především z formálních motivů orientální poezie a tematicky je zaměřena jednak na harmonický vztah ke světu, jednak na předtuchu blížící se smrti.
Život s nadváhou
- 124 stránek
- 5 hodin čtení
Celoživotní problém spisovatelky. Pro každého, kdo měl či má podobné potíže.
Území cizího žalu
- 113 stránek
- 4 hodiny čtení
Kniha je reminiscencí na 70. léta, kdy autorka se svým přítelem, americkým klarinetistou Tony Scottem na jeho přání navštívila Lidice. Začali se zabývat vzpomínkami žen a výjimečnou interpretací jejich tragédie. Tony Scott byl jako politicky nepohodlný nakonec vyhoštěn a Evě Štolbové znemožněno pokračovat v práci. Po sametové revoluci se sedmdesátiletý Scott vrací a navazuje na přerušenou činnost.Na jaře roku 2007 Scott v Římě umírá. Lidice zvou autorku ke spolupráci. Vzniká neobyčejná kniha trojího času. Vychází z autentických vzpomínek lidických žen z let čtyřicátých, ukazuje boj o svobodný duchovní projev v letech 70tých a konečně přináší autorčinu reflexi z našeho 21. století. Základem originální knihy české autorky jsou vzpomínky lidických žen.
Sametová historie
- 152 stránek
- 6 hodin čtení
Vzpomínky na události před a po 17. listopadu 1989, kterých se autorka zúčastnila jako členka politického hnutí Demokratická iniciativa i jako jedna z osob, které zakládaly Občanské fórum. Jedná se o velice osobní vzpomínky na události, které silně poznamenaly její život a, jak v úvodu sama připouští, mohou nést po letech i jisté stopy zklamání a rozčarování.
Přetlak
- 267 stránek
- 10 hodin čtení
Soubor deníkových záznamů, pořizovaných po dobu šesti let pouze v měsíci únoru. Kniha předznamenává spisovatelčin vyhraněný osobní postoj k výpovědi. Odhaluje z vlastního života a citů snad až mnoho. Zvolila svou specifickou cestu a zůstává jí věrná i v dalších prózách.
Lamento
- 137 stránek
- 5 hodin čtení
E. Štolbová, pražská disidentka z okruhu Ludvíka Vaculíka, zachytila Tatarkovo vyprávění, které bylo v r. 1988 vydáno v Německu pod názvem Navrávačky. Intimní zpověď zralé ženy, která prožila intenzivní milostný vztah s Dominikem Tatarkou v posledních letech jeho života.
Scény
- 228 stránek
- 8 hodin čtení
Středověk a cestování, Velká hedvábná cesta, Mošna a poutnická hůl, S řemeslem do světa, Vstříc tanci a smíchu, Západ a Východ. Kniha z oboru literatury faktu se zabývá cestováním po Evropě, Blízkém i Dalekém Východě v období mezi 5.-13. století n.l.
"Román Pravá žena je autentickou společenskou kronikou děni prvních tří čtvrtin minulého století v naší zemi. Hrdinkou románu je autorčina matka Marie, průbojná, samostatná, inteligentní mladá žena, schopná a uznávaná učitelka elementaristka. Prochází řadou střtů, nebot̕ často irituje lidi svou neohrožeností i mimořádnými schopnostmi. Eva Štolbová má smysl pro dějinné významy života kolem sebe, a tak nám předává svým dílem pozoruhodný, velmi poutavý a lidsky jímavý přběh skutečné ženy ve skutečné zemi. Atmosféru doby výrazně dokresluje bohatá fotodokumentace."--Dustjacket flap.