Knihobot

Leconte De Lisle

    Francouzský básník, který se stal středobodem parnasismu. Jeho verše jsou charakteristické jasností, zvučností a klasickou přesností, s nádechem exotiky a historické hloubky. Leconte de Lisle zobrazuje svět jako „velkolepou chybu“, přičemž jeho poezie, ač s ohnivým jádrem, působí jako zkamenělá ve své chladné kráse. Vysloužil si pověst básníka, který s určitou odměřenou úctou přijímá existenci, ale v hloubi duše touží po věčném klidu smrti, oproštěn od pozemských starostí.

    L'Odyssée - Texte abrégé
    Odisea
    • L'Odyssée - Texte abrégé

      • 162 stránek
      • 6 hodin čtení

      L'édition de référence dans une présentation renouvelée. Lecture recommandée en 6 ème et 5 ème par le Ministère de l'Education National. Dans la petite île d'Ithaque, Pénélope et son fils Télémaque attendent Ulysse, leur époux et père. Voilà vingt ans qu'il est parti pour Troie et qu'ils sont sans nouvelles. De l'autre côté des mers, Ulysse a pris le chemin du retour depuis longtemps déjà, mais les tempêtes, les monstres, les géants, les dieux parfois, l'arrêtent ou le détournent de sa route... Premier grand voyageur, Ulysse découvre l'Inconnu, où naissent les rêves et les peurs des hommes depuis la nuit des temps. L'Odyssée nous dit cette aventure au terme de laquelle le héros retrouve enfin, aux côtés de Pénélope, " la joie du lit ancien ". A partir de 12 ans.

      L'Odyssée - Texte abrégé2018
      3,6
    • Odisea

      • 396 stránek
      • 14 hodin čtení

      Junto con la «Ilíada», la ODISEA constituye una de las piedras angulares de la cultura occidental. El relato que hace HOMERO de las aventuras de Odiseo en su camino de regreso desde Troya hasta su patria, Ítaca, ha sido desde siempre una mina inagotable de motivos e imágenes para escritores y artistas. Relatos como el del encuentro con los Cíclopes y Polifemo, con las Sirenas, con la maga Circe o la ninfa Calipso, así como la venganza que Odiseo lleva a cabo sobre los pretendientes de su mujer, Penélope, son sólo algunos de los episodios que han fecundado sin cesar la imaginación de los hombres. Traducida por Carlos García Gual, quien ha conseguido una versión en prosa de tersura y elegancia extraordinarias, la «Odisea» es un relato inolvidable, cuyo protagonista, rico en recursos, se mueve por intereses y motivaciones mucho más próximos a los del hombre y la mujer de todos los tiempos.

      Odisea2007
      4,4