Knihobot

Anonymous

    The Seven Voyages of Sindbad the Sailor
    I-ťing: Kniha proměn
    Thomas and Friends Annual 2002
    Chicken - Everyday Recipes to Enjoy
    Edda
    • Edda

      • 496 stránek
      • 18 hodin čtení

      Revidovaný překlad slavného středověkého rukopisu, obsahujícího nejstarší a nejvelkolepější germánské mytické a hrdinské písně. Mytická část vypráví islandské ságy, příběhy severských božstev od vzniku světa až po jeho soumrak, např. o moudrém Ódinovi, o zamilovaném Frejovi, o rozlíceném Thórovi, o šlechetném Baldrovi a o proradném Lokim. Hrdinská část pojednává o životech a skutcích lidí, jako byli Sigurd nebo Brynhilda, héroů známých i z německé mytologie a proslavených Wagnerovými operami. Písně hrdinské vznikly přímo na Islandu. Jedná se o tzv. Poetickou Eddu, na rozdíl od tzv. Prozaické Eddy autora z 13. st. Snoriho Sturlusona, která je spíše učebnicí poetiky pro začínající skaldy – na verších svých i starších skaldů vysvětluje rytmus, metriku atd., prostě „jak se dělá báseň“. Edda obsahuje tzv. eddické písně, které nemají autora, pocházejí z různých období a písemně byly zaznamenány v 13. století v Kodexu Regius v Královské knihovně v Kodani. G. Neckel je vydal jako vydavatel. Překlad Ladislava Hegera z islandštiny zrevidovala a doslovem opatřila Helena Kadečková.

      Edda
      4,1
    • I-ťing: Kniha proměn

      • 298 stránek
      • 11 hodin čtení

      Kniha proměn je nejstarší dochovaná čínská kniha věštebná a filosofická. Původní věštebné texty se tradovaly ústně po generace šamanů a věštců dynastií Šang a Čou, během dvou tisíciletí př. n. l. Zapsány byly kolem počátku prvního tisíciletí př. n. l. Jádro tvoří symbolické sestavy osmi trigramů a šedesáti čtyř hexagramů, vznikajících důmyslnou kombinací plných (jangových) a lomených (jinových) čar. K trigramům, k hexagramům i k jednotlivým čarám na různých pozicích uvnitř hexagramů se váží výroky, zakládající věštebnou výpověď v odezvu na otázky, jež klade Knize čtenář. K tomuto nejstaršímu symbolickému oráklu byly později připojeny různé komentáře, jež patří k základům východního myšlení. Během dvacátého století se stala Kniha proměn známou i na Západě. Dnes patří k nejpopulárnějším knihám starověkého myšlení a filosofie. Stále znovu ji berou do ruky ti, kdo hledají odpověď na složité otázky svého života, i tací, kteří se rádi vnoří do archaického světa obrazů a idejí, světa překvapivě rezonujícího s naším podvědomým hledáním. Český překlad Oldřicha Krále patří k těm nemnoha světovým překladům tohoto díla, které se snaží dostat co možná nejblíž autentické podobě jeho promluv, obrazů a myšlenek. Vybaven podrobnou studií a četnými komentáři stal se tento překlad důvěrným průvodcem po tajemných znameních, krásných obrazech a moudrých ukázáních. Z čínštiny přeložil, výkladem a komentáři opatřil Oldřich Král.

      I-ťing: Kniha proměn
      4,5