Z otevřené tlamy mu šlehal oheň, oči mu zářily a čumák, chřtán i krk byly obaleny plameny. Nikdy bych si v mysli nepředstavoval něco tak barbarského, tak ohavného, jako bylo tohle černé tělo a vrčící hlava, které vyrazily ze závěje mlhy. Když je sir Charles Baskerville nalezen mrtev za podivných okolností, jsou k vyšetřování povoláni Sherlock Holmes s Dr. Watsonem. Má se smrtí něco společného strašlivý pes, který údajně pronásleduje rod Baskervillů? Holmes s Watsonem musejí riskovat životy, aby záhadu vyřešili.
David Mraček Knihy






Výběr 350 anglických nejužívanějších slov včetně příkladových vět a názorných ilustrací.
Anglická frázová slovesa
- 87 stránek
- 4 hodiny čtení
Příručka obsahuje několik desítek těch nejužívanějších anglických frázových sloves, přičemž se u každého z nich soustředíme na jeho nejběžnější významy. Výběr sloves a jejich jednotlivých významů se řídí především podle četnosti výskytu v živém jazyce. Výhodou příručky je to, že v sobě kombinuje výkladový slovník se slovníkem synonym a českými ekvivalenty, a v neposlední řadě poskytuje uživateli informace o správném použití slovesa ve větě. V četných příkladových větách jsou slovesa uvedena v nerůznějších kontextech. Druhou část publikace tvoří četná cvičení s klíčem.
Ať už v prostředí Chicaga, kterému strašlivou rukou vládl slavný Al Capone, nebo v australské buši, kde se na poslední odpor policii postavil Ned Kelly, většina gangsterů žila chladným, násilným a vypočítavým způsobem nelehký život, který se velmi brzy uzavíral. Bankovní lupiči, šéfové mafie, útěky z vězení a další - to vše najdete v našich jedenácti napínavých příbězích, prostřednictvím kterých se vydáte do temného podsvětí nejnebezpečnějších zločinců, kteří kdy žili.
Bláznivá dobrodružství snílka Dona Quijota v novém čtivém přepracovaném vydání. Je tomu už čtyři stovky let, co vznikl jeden z nejslavnějších humoristických románů světa, a přece je překvapivě aktuální. Jeho hrdina se dopouští všelijakých bláznivých, praštěných a často hodně nebezpečných kousků proto, že neumí rozlišit skutečnost od fantazie, která se vylíhla v hlavě nějakého spisovatele. Stejně donkichotsky by dopadl hrdina jedenadvacátého století, fanatický čtenář fantasy a sci-fi literatury, divák akčních filmů či hráč počítačových her, který by se pokusil napodobit své hrdiny.
Anglicko-česká verze, zrcadlový text hororových povídek E. Allana Poea. Pro začátečníky, vhodné jako doplněk výuky angličtiny. Maska Červené smrti Rukopis nalezený v láhvi Jáma a kyvadlo Metzengerstein Zrádné srdce Pád domu Usherů Zlatý brouk
Překlad do nemateřského jazyka: fakta, otázky, perspektivy
- 236 stránek
- 9 hodin čtení
Praktika překládání do nemateřského jazyka, známá jako nerodilý překlad, je málo prozkoumaným fenoménem. Tato kolektivní monografie zkoumá názory translatologů a profesionálů v oboru na nerodilé překládání, včetně jeho možností a omezení. Hlavní část knihy se zaměřuje na empirický výzkum čtyřiceti českých překladatelů, kteří pracují s angličtinou a francouzštinou. Cílem výzkumu je posoudit kvalitu překladů, typy chyb a konkrétní strategie a postupy, přičemž se zohledňuje směr překladu, cizí jazyk, úroveň pokročilosti překladatele a typ textu. Výzkum je obohacen o údaje získané prostřednictvím dotazníků a polostrukturovaných rozhovorů s rodilými mluvčími, kteří mají zkušenosti s revizí nerodilých překladů. Publikace přináší empiricky podložené poznatky a prakticky využitelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.
