Knihobot

David Mraček

    Tales of mystery & imagination = Fantastické příběhy
    Don Quixote
    Gangsteři: Pravdivé příběhy = True stories of gangsters
    Anglická frázová slovesa
    Anglická nejužívanější slova
    The hound of the Baskervilles. Pes baskervillský
    • Sir Arthur Conan Doyle, autor legendárních postav Sherlocka Holmese a doktora Watsona a detektivních příběhů s promyšlenou zápletkou z viktoriánské Anglie. Poprvé se Sherlock Holmes objevuje v roce 1887 v příběhu Studie v šarlatové a umírá v roce 1893 společně s profesorem Moriartym. Na nátlak veřejného mínění Doyle vrací detektiva do života v Návratu Sherlocka Holmese s tvrzením, že Sherlock Holmes umí převézt i smrt.Jedinečné líčení atmosféry tajemství a děsu z událostí, které se zprvu vzpírají logickému chápání, činí z Psa baskervillského nejslavnější Doylův detektivní román. Sám autor detektivek a Doylův životopisec John Dickinson Carr napsal, že je to "jediná z holmesovských povídek, ať už dlouhých nebo krátkých, v níž je Holmes podřízen příběhu a nikoli příběh Holmesovi; co na ní čtenáře uchvacuje, není ani tak viktoriánský detektiv, jako spíš tajuplnost gotického románu". Dvojjazyčné vydání: cz-eng.

      The hound of the Baskervilles. Pes baskervillský
      4,7
    • Anglická nejužívanější slova

      • 88 stránek
      • 4 hodiny čtení

      Výběr 350 anglických nejužívanějších slov, která jsou doplněna příkladovými větami a názornými ilustracemi.

      Anglická nejužívanější slova
      5,0
    • Příručka obsahuje několik desítek těch nejužívanějších anglických frázových sloves, přičemž se u každého z nich soustředíme na jeho nejběžnější významy. Výběr sloves a jejich jednotlivých významů se řídí především podle četnosti výskytu v živém jazyce. Výhodou příručky je to, že v sobě kombinuje výkladový slovník se slovníkem synonym a českými ekvivalenty, a v neposlední řadě poskytuje uživateli informace o správném použití slovesa ve větě. V četných příkladových větách jsou slovesa uvedena v nerůznějších kontextech. Druhou část publikace tvoří četná cvičení s klíčem.

      Anglická frázová slovesa
      5,0
    • Ať už v prostředí Chicaga, kterému strašlivou rukou vládl slavný Al Capone, nebo v australské buši, kde se na poslední odpor policii postavil Ned Kelly, většina gangsterů žila chladným, násilným a vypočítavým způsobem nelehký život, který se velmi brzy uzavíral. Bankovní lupiči, šéfové mafie, útěky z vězení a další - to vše najdete v našich jedenácti napínavých příbězích, prostřednictvím kterých se vydáte do temného podsvětí nejnebezpečnějších zločinců, kteří kdy žili.

      Gangsteři: Pravdivé příběhy = True stories of gangsters
      3,6
    • Don Quixote

      • 247 stránek
      • 9 hodin čtení

      Převyprávění podle příběhu Miguela de Cervantese Saavedry - anglicko-český zrcadlový text. Don Quijote četl spoustu knih o rytířích a kouzelnicích, sličných pannách a skřítcích, až z toho naprosto zešílel a chce se sám stát rytířem. Verbuje vesnického blázna, Sancho Panzu, jako svého panoše a vydává se za dobrodružstvím, které ohromuje čtenáře po staletí. Text je navíc doplněn užitečnými poznámkami pod čarou, které čtenáře upozorní na důležitá anglická slovní spojení. Doporučujeme všem mírně pokročilým k procvičení pochopení anglického textu.

      Don Quixote
      3,9
    • Praktika překládání do nemateřského jazyka, známá jako nerodilý překlad, je málo prozkoumaným fenoménem. Tato kolektivní monografie zkoumá názory translatologů a profesionálů v oboru na nerodilé překládání, včetně jeho možností a omezení. Hlavní část knihy se zaměřuje na empirický výzkum čtyřiceti českých překladatelů, kteří pracují s angličtinou a francouzštinou. Cílem výzkumu je posoudit kvalitu překladů, typy chyb a konkrétní strategie a postupy, přičemž se zohledňuje směr překladu, cizí jazyk, úroveň pokročilosti překladatele a typ textu. Výzkum je obohacen o údaje získané prostřednictvím dotazníků a polostrukturovaných rozhovorů s rodilými mluvčími, kteří mají zkušenosti s revizí nerodilých překladů. Publikace přináší empiricky podložené poznatky a prakticky využitelná zjištění o stavu překladatelského trhu a různých aspektech nerodilého překládání.

      Překlad do nemateřského jazyka: fakta, otázky, perspektivy