Knihobot

Karolína Stehlíková

    Cestovní horečka. Hra o Ludvigu Holbergovi
    Buřič a buditel Bjørnstjerne Bjørnson
    Ipse ipsa Ibsen. Sborník ibsenovských studií
    Brand = Oheň
    Psí dny
    Příště bude všechno dobrý
    Karolína Stehlíková se coby brněnská teatroložka a nordistka zaměřuje především na překlad norského dramatu. Mezi autory, kterým se nejvíce věnuje, patří Jon Fosse, Morten Josted a Arne Lygre. Iniciovala vydání sborníku Ipse ipsa Ibsen, jehož studie byly věnovány osobnosti norského dramatu Henriku Ibsenovi. Na podzim jí vyjde překlad románu Indická nevěsta od Karin Fossumové.
    www.noramb.cz