Diamantová sekera
Baltské pohádky
Baltské pohádky. Vybral a přeložil Jaroslav Tichý z ruského originálu Skazki narodov Pribaltiki.






Baltské pohádky
Baltské pohádky. Vybral a přeložil Jaroslav Tichý z ruského originálu Skazki narodov Pribaltiki.
V úplně obyčejném anglickém městečku, v úplně obyčejném domě bydlí úplně obyčejná rodina a v ní na první pohled obyčejný kluk - jedenáctiletý Jirka. Ovšem jenom na první pohled. Pro rodiče a sourozence je to postrach. Když dojde k nějakému maléru, je v tom vždycky Jirka. A přitom má Jirka pokaždé jen ty nejlepší úmysly. To osud, který Jirku často zaskakuje a ukazuje mu spíš svou odvrácenou tvář, ho přivádí do podivných situací a on s ním bojuje nerovný boj. Jirka, nevysychající studnice nápadů, si něco naplánuje, ale hra se mu vymkne z rukou, události se začnou řítit příliš rychle a nezadržitelně jiným směrem, než by měly. Ale za to už Jirka nemůže a svět kolem něho ho nechce pochopit, a tak nemá to sympatické zlobidlo lehký život...
Sbírka orientálně laděných pohádek a bájí především z perského prostředí. V této pohádkové knížce se setkáváme se šáhy, sultány, cizokrajnými princeznami, ale i zloději a ďábly, potkáme též perskou kočku a divotvornou housenku. Dočteme se také o tom, co vše se může stát, když se moudrost nejí právě velikou lžící...
Sbírka poměrně krátkých a jednoduchých pohádek s nápaditými a vtipnými ilustracemi.
Krátké humorné příběhy o veselých kouscích chasníka Kuby z Vykukova, kterými trestá zlo, hloupost a lakotu. Pro děti do deseti let. Mladý chasník Kuba je veselá kopa a má "za ušima". Vandruje po světě, sbírá zkušenosti a když se setká s hlupáky a podvodníky, lehce je svými nápady a vtipem přechytračí.
První, ač historicky nedoloženou ženou byla pramáti lidského rodu Eva. Její nechvalná pověst svůdkyně jako by předznamenala postavení žen ve společnosti. Ženy stojí od počátku lidských dějin ve stínu mužů, a to i přesto, že významnými a mocnými ženami se svět jen hemží. Ačkoliv mnohé nevynikaly jen krásou, ale proslavily se také jako moudré a statečné vládkyně, zakladatelky měst, a dokonce vojevůdkyně, mezi muži převládal názor, že jsou od přírody odsouzeny k slabosti, netrpělivosti a zpozdilosti - jak o nich smýšlel například skotský reformátor John Knox. Pro většinu žen po staletí platilo, a často ještě dnes platí, pravidlo "děti-kuchyně-kostel" - pravidlo, které pro ně vymysleli muži. Aby se prosadily, musely ženy projevit více úsilí, talentu a sil než muži. Tato kniha vypráví o výjimečných osudech znamenitých žen a o jejich úloze v dějinách. Rozvíjí před námi dramatické příběhy královen i umělkyň, zobrazuje úspěchy žen v politice a vědě. Na pozadí jejich životních příběhů pochopíme široký a nezastupitelný vliv žen ve všech sférách lidské činnosti.
Veselé čtení se spoustou obrázků. Detailní popis starých řemesel. O kominících, kovářích, zednících a zahradnících.
Známé pohádky upravené pro výuku! Publikace přináší výběr nejkrásnějších pohádek z knihy Jaroslava Tichého, které jsou zpracovány zrcadlově v anglicko-české podobě. Text ve zjednodušené angličtině je upravený pro středně pokročilé studenty (B1–B2 podle SERR pro jazyky). Kromě dvojjazyčného textu v knize také najdete souhrnné otázky na porozumění, vysvětlení obtížnějších frází a gramatických jevů a cvičení. Audionahrávka, na níž text vypráví rodilý mluvčí, je k dispozici zdarma na stránkách nakladatelství.Český, částečně anglický a převážně souběžný anglický text.
Podtitul: Pohádky ze střední Asie A tu právě uprostřed tržiště zapadli Aldarovi oslové do bláta až po půli svých boků. Nešťastníci klesali hloub a hloub a z celého nákladu se zachránil jediný pytlík fazolí. Ráno pak už bylo vidět jen dlouhé uši nebohých zvířat, jak trčí z bahniska. I usedl Šprýmař na kraj tržiště a oddal se smutku a přemítání. Náhodou jel právě v té chvíli kolem bohatý Žanbaj do Samarkandu. Když uviděl Aldara sedět u cesty, přemohla ho zvědavost a zastavil koně: „Hej, Aldare, proč tu tak sedíš?“ „Buď zdráv, pane! Sedím a odpočívám,“ pravil Šprýmař. „A co je to za uši, jež tu trčí z bahna?“ „Seju osly,“ na to Aldar. „Co to žvaníš, mluvko a starosto hlupáků, ty sám jsi dost hodný osel!“ „Právě včera jsem zasel tři.“ „Sít rýži, pšenici, bavlnu, dobrá, to znám. Ale nikdy jsem neslyšel, že by někdo sil osly.“ „Ó, nejctihodnější, pohleď, už ukazují klíčky!“ vzkřikl Aldar a ukázal na oslí uši. Kniha, kterou držíte v rukou, představuje jedinečnou sbírku 23 středoasijských pohádek, v nichž se orientální důvtip mazaných zlodějíčků, taškářů a šprýmařů střetává s čarokrásným půvabem cizokrajných princezen a zlomyslnost poťouchlých čertů a krvelačných démonů soupeří s bezbřehou mocí urozených chánů a zámožných šáhů.
"Dopisy slavných a mocných nám nabízejí jedinečnou příležitost uvidět některé klíčové události a osobnosti dějin v novém světle. Odráží se v nich charakter jejich pisatelů i doby, ve které byly napsány. Každý dopis vtahuje čtenáře přímo do minulosti, probouzí vášně a dramatické okolnosti, za kterých vznikal. Doplňuje jej výstižný komentář,k který živě přibližuje daný historický okamžik i autora dopisu a události, které vedly k jeho napsání:" (citace z obálky knihy)