Sťahovavé srdce
- 158 stránek
- 6 hodin čtení
Poézia Jána Zambora v kocke, teda výber básní z rokov 1977 až 2007 sa pohybuje medzi domovom a svetom. Medzi Ondavou na východnom Slovensku až po Atlantický oceán, ktorý obmýva Portugalsko.







Poézia Jána Zambora v kocke, teda výber básní z rokov 1977 až 2007 sa pohybuje medzi domovom a svetom. Medzi Ondavou na východnom Slovensku až po Atlantický oceán, ktorý obmýva Portugalsko.
Monografia Jána Zambora Vzlyky nahej duše. Ivan Krasko v interpretáciách je fundovaným sprievodcom najvýznamnejšieho básnika slovenskej moderny a slovenského symbolizmu. Kraskosvoje lyrické verše charakterizoval ako „vzlyky nahej duše“. Ján Zambor ukazuje cestu, ako sa do týchto veršov ponoriť. Monografiu dopĺňajú bohaté biografické a bibliografické fakty autora.
Definitivní znění s textovými variantami první redakce v poznámkách. Jestliže o celé nauce svatého Jana od Kříže jeden z jeho současníků právem prohlásil, že „tam, kde i ti nejskvělejší spisovatelé, jak se zdá, končí, náš ctihodný otec začíná“, pak to dvojnásob platí o této knize. Jde o dílo, ve kterém Mystický učitel prostřednictvím komentáře ke své stejnojmenné básni přibližuje vrchol života člověka s Bohem, zralé stadium duchovního manželství: lidská osoba je zde vtažena do vnitřního života božské Trojice mocným a jemným působením Ducha svatého. Poprvé je tento spis uveřejněn v češtině i s textovými variantami první redakce v poznámkách.
Významný príspevok z oblasti interpretačného výskumu slovenskej a inonárodnej lyriky, jej recepcie, prekladu a kritiky prináša kniha Tvarovanie básne, tvarovanie zmyslu. Autor Ján Zambor vychádza z viacerých myšlienkových teoretických a interpretačných tradícií (formálna škola, štrukturalizmus, historická poetika, interliterárna komparatistika), ktoré rozvíja v intenciách humanitných vied začiatku 21. storočia. Priekopnícka je aj časť venovaná metafore a jej taxonómii.
Profesor Ján Zambor sa popri pedagogickej a literárnovednej práci venuje aj vlastnej básnickej tvorbe a umeleckému prekladu. V knihe nájdeme všetky oblasti autorovho záujmu. Usiluje sa o čo najkomplexnejšie uchopenie významov a zmyslu diela, venuje sa poézii takých autorov ako Hviezdoslav, Krasko, Válek, Stacho, Mihalkovič, Strážay, J. Buzássy či Andraščík, Laučík, Jurolek, Prokešová a Podracká. Osobitne podnetné sú texty o zvukovom tvarovaní ruskej básne a špecifikách prekladu. Podrobný a nezvyčajne rozsiahly vecný register je do istej miery aj netradičným slovníkom poetiky. Kniha je vhodná pre čitateľov s hlbším záujmom o poéziu a umelecký preklad, ako aj študentov slovenčiny, literárnej vedy a prekladateľstva.
Ján Zambor v knihe Lov zázrakov. Zo španielskeho zošita prináša básne inšpirované španielskym i španielskoamerickým prostredím či básne s odkazmi na život a tvorbu hispánskych autorov a literárne reportáže zo Španielska. Očarenie touto krajinou, jej kultúrnou bohatosťou a pestrosťou, sa stretá s problémovým videním reality zahŕňajúcim aj výbušnú neistotu súčasného bytia. Súbor dopĺňajú preklady básní hispánskych a ruských tvorcov s motívom emblematickej postavy španielskej kultúry Dona Quijota. Autorom výtvarného sprievodu knihy je Peter Pollág.
Zbierka básní výnimočného básnika súčasnej ruskej avantgardy. Slovenský preklad Ján Zambor, Valerij Kupka, Ivana Kupková, Miroslav Válek.
Sestra moja - život je najoriginálnejšia z Pasternakových básnických zbierok. Bezprostredne za ňou nasleduje prvá próza, oslobodená od novelisticko-romantických klišé.
Kniha je prvou monografiou o poézii Miroslava Válka. Popri celkovom pohľade na básnikovu tvorbu prináša interpretácie jeho vybraných básní a cyklov a čiastočne aj básnických prekladov.
Výber z lyriky Jána Zambora Melancholický žrebec prináša básne z jeho zbierok Zelený večer, Neodkladné, Kôň na sídlisku, Plné dni, Pod jedovatým stromom, Soprán dažďových kvapiek a nové verše (Nádhera zmesi).