Téa Obrehtová se zabývá složitými rodinnými vztahy a tajemstvími, které se skrývají v minulosti, často zasazenými do postkonfliktních společností. Její styl se vyznačuje lyričností a evokativním jazykem, který vtahuje čtenáře do jejích příběhů. Prostřednictvím své prózy zkoumá témata paměti, identity a neoddělitelného pouta mezi generacemi. Obrehtová dokáže mistrně vytvářet atmosféru a postavy, které rezonují dlouho po dočtení.
Sil und ihre Mutter fliehen in die versinkende Inselstadt Island City, wo die Mutter als Bergungstaucherin arbeitet. Im maroden Wohnturm «Morgenlicht» begegnen sie der geheimnisvollen Bezi Duras und einer neuen Freundin. Als die Mutter verschwindet, steht Sil vor der Entdeckung ihrer Vergangenheit. Téa Obreht schildert eine poetische Suche nach Wahrheit und Hoffnung.
The sometimes crushing power of myth, story, and memory is explored in the brilliant debut of Obreht, the youngest of the New Yorker's 20-under-40. Natalia Stefanovi, a doctor living (and, in between suspensions, practicing) in an unnamed country that's a ringer for Obreht's native Croatia, crosses the border in search of answers about the death of her beloved grandfather, who raised her on tales from the village he grew up in, and where, following German bombardment in 1941, a tiger escaped from the zoo in a nearby city and befriended a mysterious deaf-mute woman. The evolving story of the tiger's wife, as the deaf-mute becomes known, forms one of three strands that sustain the novel, the other two being Natalia's efforts to care for orphans and a wayward family who, to lift a curse, are searching for the bones of a long-dead relative; and several of her grandfather's stories about Gavran Gailé, the deathless man, whose appearances coincide with catastrophe and who may hold the key to all the stories that ensnare Natalia. Obreht is an expert at depicting history through aftermath, people through the love they inspire, and place through the stories that endure; the reflected world she creates is both immediately recognizable and a legend in its own right. Obreht is talented far beyond her years, and her unsentimental faith in language, dream, and memory is a pleasure.
Natáliin dědeček zemřel za zvláštních okolností a mladá dívka pátrá po vzpomínkách z dětství, aby odhalila jeho pravou podstatu. „Vše, co je zapotřebí, aby člověk pochopil, kdo byl můj dědeček, spočívá ve dvou příbězích: o tygrově ženě a o nesmrtelném muži," říká Natálie a vydává se na fascinující cestu přes válkou roztržený Balkán. Při hledání svých kořenů se setkává s nevysvětlitelnými událostmi a zjišťuje, že kouzlo života spočívá v příbězích, které nelze vyprávět každému, ale přesto dodávají existenci krásu a smysl. Autorka, mladá americká spisovatelka s balkánskými kořeny, vytváří román, který evokuje magický realismus a je zařazen mezi nejlepší současné autory do 40 let. Příběh se odehrává na válkou rozvráceném Balkáně, avšak neupozorňuje na konkrétní činy či místa. Hrdinové se pohybují v tekutém bezčasí, kde vyprávění plynule přechází do mytické minulosti. Odpovědi na otázky jako: Opravdu se v lesích pohybuje tygr? Kde skončila legendární puška? Může kávová sedlina vyvěštit smrt? Kdo postavil zlatý labyrint? Existuje nesmrtelný muž? A kdo je jeho neviditelný strýc? zůstávají v tajemství.