Knihobot

Václav Bok

    14. leden 1939
    Bericht über die Reise Johann Christians und Johann Seyfrieds von Eggenberg durch die Länder Mittel-, West- und Südeuropas in den Jahren 1660-1663
    Úvod do studia germanistiky
    Čítanka německých literárních textů. Deutschsprachige Literatur in Lesetexten
    Přehled německých dějin pro posluchače germanistiky
    Glosář starší němčiny k českým pramenům
    Svatá Anežka Česká – princezna a řeholnice
    • Jedinečná publikace vychází k 800. výročí narození svaté Anežky Přemyslovny, které připadlo na rok 2011. Jedná se o „katalog“ k výstavě „Svatá Anežka Česká – princezna a řeholnice“, kterou pořádalo Arcibiskupství pražské ve spolupráci s Národní galerií v Klášteře sv. Anežky České. Zároveň představuje první ucelený projekt představující tuto významnou osobnost široké české veřejnosti. Úvodní statě publikace jsou věnovány jak osobnosti samotné sv. Anežky České, tak dějinám Anežského kláštera, procesu svatořečení i okolnostem, se kterými je Anežčina postava nerozlučně spjata v dějinách našeho národa. Dále představuje na 300 exponátů, které se na výstavě objevily v textech našich předních odborníků doplněných o bohatou fotografickou dokumentaci. Poznámka (zdroj: Databáze Národní knihovny ČR): ISBN 978-80-260-4480-2 (v knize neuvedeno) * 978-80-7422-145-3 (chybné)

      Svatá Anežka Česká – princezna a řeholnice
    • Na 1015 stranách jsou obsaženy německé termíny mající vztah k území Čech, Moravy a Slezska. Glosář mohou využít odborníci i jiní zájemci, kteří při své badatelské činnosti přicházejí do styku s německy psanými či tištěnými prameny ze staršího i raně novohornoněmeckého období.

      Glosář starší němčiny k českým pramenům
    • Přehledně uspořádaný soubor literárních textů včetně oblasti Rakouska a Švýcarska vybraných s cílem přiblížit německou literaturu středoškolským studentům. Těžištěm této publikace jsou ukázky z literárních děl, ale lze v ní najít také uvedení do historických souvislostí v jednotlivých obdobích a životopisy významných autorů. Při tom je kladen velký důraz na období od druhé světové války až po současnost. Všechny ukázky byly vybírány s ohledem na jazykové možnosti středoškolských studentů. Uvedení německo-českého překladu slovní zásoby pod čarou usnadní četbu.

      Čítanka německých literárních textů. Deutschsprachige Literatur in Lesetexten
    • První svazek kritické edice Komenského korespondence zahrnuje 71 listů odeslaných a obdržených od roku 1628 do prosince 1638. Jedná se o dopisy z prvého lešenského pobytu, kdy Komenský navázal kontakty s předními představiteli dobové republiky učenců. Nejvýznamnějšími centry Komenského korespondenční sítě, kde byly dopisy z tohoto období psány či kam směřovaly, byly Lešno, Londýn, Gdaňsk a Amsterdam. Svazek obsahuje vedle předmluvy textově kritický aparát a věcné komentáře, regesty jednotlivých dopisů, bibliografický soupis, obrazové přílohy a rejstříky osob, prací a geografických názvů. První svazek korespondence Jana Amose Komenského připravili pracovníci oddělení pro komeniologii a intelektuální dějiny raného novověku Filosofického ústavu AV ČR PhDr. Martin Steiner, PhDr. Markéta Klosová, Ph.D., PhDr. Vladimír Urbánek, Ph.D., PhDr. Lucie Storchová, Ph.D. Mgr. Tomáš Havelka, Ph.D., , Mgr. Marcela Slavíková, Ph.D., a externí spolupracovníci Mgr. Kateřina Šolcová, Ph.D., a prof. PhDr. Václav Bok, CSc.

      Dílo Jana Amose Komenského. Opera omnia 26/I