Christine Brooke Rose
Christine Frances Evelyn Brooke-Rose (16.1.1923 – 21.3.2012) byla britská spisovatelka, literární kritička a překladatelka, známá pro své experimentální romány. Narodila se v Ženevě ve smíšeném manželství (anglický otec Alfred Northbrook Rose, americko-švýčarská matka Evelyn (roz. Brooke), rozvedli se v roce 1929. Vyrůstala většinou v Bruselu s prarodiči z matčiny strany, studovala na Somerville College v Oxfordu a na University College v Londýně. Během 2. světvé války pracovala Bletchley Park jako členka WAAF specializující se na výzvědné šlužby a vyhodnocování zachycených německých zpráv. Později dokončila vysokoškolské vzdělání. Pak nějakou dobu pracovala v Londýně jako literární novinářka a vědkyně. Byla 3x vdaná: za Rodneyho Baxe, kterého potkala v Bletchley Park; za básníka Jerzyho Pietrkiewicze a krátce za svého bratrance Clauda Brooka. Když pracovala v Bletchley Park a byla vdaná za Baxe, měla poměr s ženatým americkým armádním důstojníkem Telfordem Taylorem, což vedlo k rozpadu manželství s Baxem, ačkoli Taylorovo manželství trvalo ještě pár let poté. Taylor měl na starosti sekci amerických vztahů v Bletchley a později Norimberský proces. Po rozvodu s Pietrkiewicze roku 1968 se přestěhovala do Francie, kde 20 let učila na Univerzitě v Paříži Vincennes (1968-88). V roce 1975, kdy tu učila jazykovědu a anglickou literaturu, se stala profesorkou andlické a americké literatury a filologie. Pak v roce 1988 odešla do důchodu a přestěhovala se najih Francie, poblíž Avignonu. Později vzomínala, že její působení v Bletchley Park, kdy byla vystavena všemu tomu „druhému“, jí napomohlo stát se spisovatelkou, protože získala pohled „toho druhého“. Byla též překladatelkou, v roce 1969 získala cenu Arts Council Translation Prize in 1969 za překlad románu Alaina Robbe-Grilleta Dans le labyrinthe. Její román Remake (1996) je autobiografický.