Una is a sexual fantasist. She is a kept woman who's romantic ideas about the lifestyle don't quite live up to the reality. She searches for an affair, but finds herself flitting from one romantic infatuation to another. From her studio she explores a Paris full of unpredictable characters.
Het verbijsterende en nog niet eerder vertelde verhaal van de joodse gemeenschap in Buenos Aires, aan de vooravond van de militaire coup. Kaddisj Poznan is de ultieme verschoppeling in het Argentinië van de jaren zeventig. Hij verdient zijn geld met het wissen van joodse grafteksten, om de achtergrond te verhullen van diegenen die onder het huidige regime te vrezen hebben.
La vie dorée d'Olivia Hunt s'arrête d'un seul coup. Productrice hollywoodienne habituée à tous les avantages des V I. P, elle vient de se faire renvoyer sans ménagement après l'échec de son dernier film, et son petit ami, Michael, l'a quittée. Elle s'attelle à rédiger une lettre de suicide bien sentie, quand elle découvre ce que sont les vrais problèmes : Maddie, sa sœur bien-aimée, est malade. Lorsque son état s'aggrave, Olivia est confrontée aux choix les plus difficiles que la vie peut offrir. Imprégné de tout l'amour que deux sœurs peuvent ressentir l'une pour l'autre, Les Prodigieuses Aventures des sœurs Hunt est à la fois déchirant et désopilant, sombre et réjouissant, plein de sagesse, de joie et de grâce.
Stories on being Jewish set in various parts of the world. In the title story, a sex-starved husband in New York is authorized by his rabbi to visit a prostitute. The story, "In this way we are wise", concerns the nonchalant attitude of the inhabitants of Jerusalem to terrorism while Reb Kringle is a Jew who works as Santa Claus in a department store
A genre-bending memoir that offers fierce and fresh reflections on motherhood, desire, identity and feminism. At the centre is a love-story, between Nelson and the artist Harry Dodge, who is undergoing gender reassignment, while Nelson undergoes the transformations of pregnancy. Personal, honest and wide-ranging, Nelson explores the challenges and complexities that make up a modern family.
Het is 1962. Op de rotsen van het ingeslapen vissersplaatsje Porto Vergogna staat Pasquale, een jonge Italiaan en eigenaar van het enige hotel. In dagdromen verzonken kijkt hij uit over het glinsterende water. Aan de horizon verschijnt een boot met op het dek een prachtige, in wit geklede dame. Ze is een Amerikaanse actrice en doodziek, zo ontdekt hij als ze haar intrek neemt in zijn hotel. Hollywood, vijftig jaar later. Een oudere, Italiaanse heer betreedt het kantoor van filmproducent Michael Deane op zoek naar de vrouw die hij nooit heeft kunnen vergeten. Schitterende ruïnes vertelt het meeslepende verhaal van een onmogelijke, maar onverwoestbare liefde. Op onnavolgbare wijze verbindt Jess Walter het landelijke Cinque Terre van 1962 met het genadeloze Hollywood-bestaan vandaag de dag. Schitterende ruïnes handelt over tijd, over het moment dat voorbijgaat zonder dat we er erg in hebben en over het verleden dat we soms als een ruïne achterlaten. Jess Walter toont hoe ons leven zich ontrolt: gecompliceerd en wreed én dichterlijk en betoverend tegelijk.
Nový román jednoho z nejznámějších a nejoblíbenějších anglicky píšících autorů se začíná odvíjet v polovině 50. let ve vývařovně dřevorubecké osady v severním New Hampshiru, kde si úzkostný dvanáctiletý chlapec splete přítelkyni místního konstábla s medvědem. Chlapec a jeho otec jsou nuceni z okresu Coos uprchnout – nejprve do Bostonu, pak do jižního Vermontu a nakonec do Toronta –, pronásledováni nesmiřitelným konstáblem. Jejich osamoceným ochráncem je drsný, svérázný dřevorubec a bývalý plavič dřeva, který jim na útěku pomáhá. V příběhu překlenujícím pět desetiletí román vykresluje poslední půlstoletí ve Spojených státech jako „živou repliku okresu Coos, kde se smrtelným nenávistem obvykle nechával volný průběh“. Od vypjaté první věty románu – „Mladý Kanaďan, kterému nemohlo být víc než patnáct, váhal příliš dlouho“ – až k elegické závěrečné kapitole je Poslední noc na Klikaté řece napsaná s historickou autenticitou a emocionální silou Pravidel moštárny. Je to také stejně dramatický a znepokojivý příběh jako Irvingův průlomový bestseller Svět podle Garpa.
For more than two hundred years, the Owens women had been blamed for everything that went wrong in their Massachusetts town. And Gillian and Sally endured that fate as well: As children, the sisters were forever outsiders, taunted, talked about, pointed at. Their elderly aunts almost seemed to encourage the whispers of witchery, with their musty house and their exotic concoctions and their crowd of black cats. But all Gillian and Sally wanted was to escape. One would do so by marrying, the other by running away. But the bonds they shared, even into adulthood, brought them back--almost as if by magic...
De tong van de burgemeester is een stoutmoedige, wervelende debuutroman waar twee verhaallijnen met elkaar zijn verweven. Een jonge man, Eugene Brentani, wordt gedreven door zijn liefde voor literatuur en taal en is een bewonderaar van de schrijver en avonturier Constance Eakins, die in Italië woont. De andere verhaallijn vertelt over een oude man, meneer Schmitz, wiens vrouw op sterven ligt en die, bang en in de war, zoekt steun bij zijn goede vriend Rutherford. Maar Rutherford is spoorloos, en zijn brieven, met een Italiaans poststempel, krijgen met de week een onheilspellender toon. De avonturen van de mannen voeren hen van New York City naar de bergachtige grensstreek van Noord-Italië, waar de grenzen tussen realiteit en verbeelding vervagen en de verhaallijnen een eigen leven gaan leiden. Boven dit vreemde, spookachtige landschap doemt het beeld op van de ‘Burgemeester’, een mythische figuur die door de inwoners van zijn stad als een ‘schitterende schepper’ wordt gezien, en wiens aantrekkingskracht onweerstaanbaar is.