Upon its publication in Germany in 1983, this author's book stirred both critical acclaim and consternation, attracting a wide readership. He finds cynicism the dominant mode in contemporary culture, in personal and institutional settings; his book is both a history of the impulse and an investigation of its role today, among those whose earlier hopes for social change have crumbled and faded away.
Als "De tuin der lusten", het beroemde schilderij van Jeroen Bosch, in het Prado-museum van Madrid door een agressieve bezoeker wordt beschadigd en het doek als gevolg daarvan hersteld moet worden, ontdekt restaurateur Michael Keie in de diepere kleurlagen van het schilderij een reeks geheime tekens. Na deze intrigerende ontdekking wordt hij voortdurend op de hielen gezeten door een vrouw die beweert psychologe te zijn. Heeft zij het gemunt op de negatieven van het röntgenonderzoek? En welke betekenis hebben de zeldzame symbolen?
Jde o příběh profesorky konzervatoře, žijící dvojím životem. Za upjatou maskou klavírní pedagožky se skrývá zvrhlost a sexuální perveze. Ve vztahu autoritativní matky a dcery se objevují i autobiografické rysy.
At the gateway to the Mediterranean lie the two Pillars of Hercules: Gibraltar
and Ceuta, in Morocco. Paul Theroux decided to travel from one to the other
taking the long way round. He travels by a dilapidated taxi, smoke-filled bus,
bicycle and even a cruise-liner. This eventful tour aims to evoke the essence
of Mediterranean life.
Příběh mladičké Ann, dívky s trpkými životními zkušenostmi, které se jednoho dne zjeví Panna Marie, se dotýká komplikované otázky náboženství v současném světě.
Celé městečko je vzhůru nohama. Ann, mladá houbařka a podle místních obyvatel i feťačka a tulačka, viděla Pannu Marii. Zjevení mladé houbařce zvěstuje potřebu nového kostela v městečku. Křehká dívka napne všechny své síly, aby přes odpor a posměch místních splnila, co Panně Marii slíbila.
Examines the Taliban and its form of Islamic fundamentalism, explains how the organization rose to power, and discusses its impact on Afghanistan and why the country has become a center for international terrorism.
Bilingvní vydání slavného románu, který vyšel již v roce 1949 a byl inspirován stalinistickým režimem. Vize totalitní společnosti, kde není místo pro lásku, vlastní názor ani pro víru ve vlastní smysly, varuje před jakoukoli diktaturou moci. Kniha vychází v novém překladu.
From the acclaimed author of Floating in My Mother’s Palm and Children and Fire, a stunning story about ordinary people living in extraordinary times—“epic, daring, magnificent, the product of a defining and mesmerizing vision” (Los Angeles Times). Trudi Montag is a Zwerg—a dwarf—short, undesirable, different, the voice of anyone who has ever tried to fit in. Eventually she learns that being different is a secret that all humans share—from her mother who flees into madness, to her friend Georg whose parents pretend he’s a girl, to the Jews Trudi harbors in her cellar. Ursula Hegi brings us a timeless and unforgettable story in Trudi and a small town, weaving together a profound tapestry of emotional power, humanity, and truth.
Znetvořené mrtvoly, které se člověku pravidelně objevují na prahu, jsou už pořádným důvodem k zamyšlení. Mladý profesor filosofie Dionisio Vivo je z nich jen zmatený… zato jeho přítel Ramón, jeden z mála čestných policistů ve městě, má ve věci jasno: pokud Dionisio nepřestane psát populární dopisy do prestižního listu La Prensa, v nichž odhaluje nečisté praktiky drogových baronů, musí se bát o život. Jako dítko Štěstěny Dionisio skutečně prvních pár atentátů přežije, pak ovšem narkomafie změní taktiku a zaměří se na jeho nejbližší – a seňor Vivo pochopí, že se nechal vtáhnout do boje na život a na smrt.
Vzal-li si Louis de Bernières ve své prvním románu Válka o zadnici Dona Emmanuela na paškál latinskoamerické tajné služby a armádu, v druhém dílu volné latinskoamerické trilogie podobným způsobem zpracoval latinskoamerickou drogovou scénu (předobrazem hlavního zlosyna El Jerarcy není totiž nikdo jiný než nechvalně proslulý Pablo Escobar). A přestože de Bernières nezůstal nic dlužen svému smyslu pro humor, čtenářům bude tentokrát nejspíš mrznout úsměv na rtech…
Román do češtiny přeložil Viktor Janiš.
První vydání.
Kefallénie, zapomenutý ostrov v Iónském moři, dýchá nostalgií a vzpomínkami. Odysseovy lodě byly postaveny z místních sosen, a podle některých autorů jeho palác stál právě zde. Takto začíná „Osobní dějiny Kefallénie“ od vesnického doktora Jannise, nadšeného historika amatéra. Poklidné sepisování dějin však brzy přeruší příchod druhé světové války v roce 1941, kdy na ostrov dorazí italské okupační jednotky. Mezi nimi je kapitán Antonio Corelli, kultivovaný a vtipný mandolinista, který se ubytuje u rodiny doktora Jannise. Jeho dcera Pelagia se rozhodne, že charismatického Itala nenávidí, ale nakonec si ho proti své vůli zamiluje. Problémem je, že má snoubence mezi řeckými komunistickými partyzány a Corelli je oficiálně nepřítel.
Tento román, oceněný Cenou spisovatelů Britského společenství, kombinuje humor s tragédií a absurdností. V popisech italského tažení je naturalistický a nabízí rafinované podobenství o tom, jak nacismus a komunismus devastují lidské osudy. Příběh je rekviem nad stoletím, které začalo s optimismem pokroku a končí v krvi a pochybnostech. Jak říká Josef Škvorecký, koho kdy utěšila historie?
Vertaald naar het Nederlands door / Translated into Dutch by Tinke Davids / 9789029508896 / Literature translated into Dutch / Nederlands / Dutch / Néerlandais / Niederländisch / paperback / 13 x 21 cm / 251 .pp /
'Gedumpt' vertelt opnieuw het verhaal van een moord op een jonge vrouw: Betty Jean Scales. Het is het adembenemende relaas van twee mannen, een schrijver en een detective, in hun hongerige zoektocht naar gerechtigheid. CPNB Maand van het spannende boek 1998.
In 'China, per trein' reist Paul Theroux door alle provincies van de Volksrepubliek China. Hij legt de tegenstellingen en de strijd tussen traditie en vernieuwing vast. Terwijl de trein door dit gigantische rijk voortpuft, praat Theroux met talloze Chinezen, die soms zeer uitgesproken meningen geven.
Verslag van de zeereis die de Engelse natuuronderzoeker maakte van 1831-1836 waarop hij materiaal verzamelde voor zijn latere boek over oorsprong en ontwikkeling van de soorten.
Combining the acute observation of a nineteenth-century missionary, and the wit of a Monty Python player, Redmond O'Hanlon is famous for his adventurous travel. His new challenge is the Congo, the most dangerous and inhospitable jungle in the world.
By Train Through the Americas - With a New Introduction by the Author
404 stránek
15 hodin čtení
Starting with a rush-hour subway ride to South Station in Boston to catch the Lake Shore Limited to Chicago, Theroux winds up on the poky, wandering Old Patagonian Express steam engine, which comes to a halt in a desolate land of cracked hills and thorn bushes. But with Theroux the view along the way is what matters: the monologuing Mr. Thornberry in Costa Rica, the bogus priest of Cali, and the blind Jorge Luis Borges, who delights in having Theroux read Robert Louis Stevenson to him.
Van de Rio Negro naar Buenos Aires - Charles Darwin Goedenavond, mrs. Thys - Jan Brokken Drie maanden in de West - W. Wijnaendts Francken-Syserinck Paaseiland: voorbij de branding van Rapa Nui - Paul Theroux Kongo - Redmond O'Hanlon Filfla - Boudewijn Büch Het dorp van Ratu Dinges - Johnny Frisbie Bot Pippel - Linda Polman De Kakaanse seismograaf - Benno Barnard
One of the world's premier travel writers launches his most exotic and tantalizing adventure yet, as he kayaks the shimmering Pacific, exploring the islands, and taking up residence to discover the secrets of these happy isles.
Na zijn reis van twee maanden naar het hart van Borneo dacht Redmond O'Hanlon dat een reis van vier maanden over de Orinoco naar het hart van het Amazonegebied geen enkel probleem zou opleveren. Niets bleek minder waar: naast de gevaren die hij al kende uit Borneo, deden zich nog heel andere voor: een op aids lijkende ziekte, rivierblindheid, geelzucht en niet te vergeten een minuscuul visje dat maar één wens heeft: een penis binnenzwemmen en zich daar nestelen, waarna slechts één remedie rest: afhakken. Al deze gevaren verbleken echter bij het grootste van alle: zijn medereizigers. Het heeft O'Hanlon niet belet terug te komen met een even geestig als erudiet verslag van zijn reis. Van exotische vogels en otters tot indianen met zeer ongewone gebruiken. En wie kan zeggen dat hij aanwezig is geweest bij het uitsterven van een taal?
Waarom zou een Israëlische jood zich voordoen als een Arabier? Het was volgens mij (de schrijver) de beste manier om in de huid van een Palestijn te kruipen.` Joram Binoer stak zijn licht op in de Gazastrook, in de vluchtelingenkampen op de Westoever en in het centrum van Tel Aviv. Een gewaagde onderneming.
'We've left a lot of men in Borneo - know what I mean?' With their SAS
trainer's warnings ringing in their ears, the naturalist, Redmond O'Hanlon,
and the poet, James Fenton, set out to rediscover the lost rhinoceros of
Borneo. They were loaded with enough back-breaking kit to survive two months
in a steaming 95degree jungle.
Co začíná jako román o mladé dívce vyrůstající na anglickém venkově během druhé světové války, se proměňuje v příběh úchvatného a rozmanitého života. Neobvyklá a sympatická hrdinka Jean se provdá a po dvaceti letech opustí svého manžela krátce předtím, než se jim narodí syn. Ve středním věku se spřátelí se synovou přítelkyní, která se ji marně snaží svést. Když Jean oslaví sté narozeniny, vzpomíná na mladého pilota bojového letounu a jeho vyprávění o tom, jak létal ke slunci. Jean našla odpovědi na všechny otázky svého dlouhého života, ale proč byl pilot fascinovaný pohledem do slunce, jí až dosud unikalo.