Knihobot

Gisele Prassinos

    Gisèle Prassinos je francouzská autorka řecko-italského původu, jejíž raná díla byla objevena André Bretonem a spojena se surrealismem. Její texty, objevené ve čtrnácti letech, byly označeny za dokonalé zobrazení automatického jazyka, což odráží bezprostřednost a syrovost automatického psaní. Ačkoliv její spojení s organizovaným surrealismem po druhé světové válce sláblo, Prassinos nadále publikuje a rozvíjí svůj jedinečný literární hlas. Její tvorba představuje fascinující pohled na sílu a spontánnost jazyka, zkoumanou skrze prizma surrealistického myšlení a osobního uměleckého vývoje.

    Die Abreise
    Oneskorené vinobranie. Malá antológia avantgardnej lyriky
    Tvář s lehkým záchvěvem trápení
    • Tvář s lehkým záchvěvem trápení

      • 144 stránek
      • 6 hodin čtení
      4,2(6)Ohodnotit

      Její rané automatické texty byly pro surrealisty „bleskem z čistého nebe“ a jejich autorka byla nazvána „Alenkou surrealistů“. Román Tvář s lehkým záchvěvem (1964) je stěžejním prozaickým dílem Gisele Prassinos (1920), českému čtenáři dosud téměř neznámé francouzské autorky. Žena zmírající nudou, muž vybavený umělým mozkem, zamilovaný asistent, tančící opice, ruská kráska a londýnská bezdomovkyně, hloubení otvorů ve stěnách obydlí. Pod tlakem nenadále vyvolaného pocitu ztráty vypovídá umělý mozek funkci a dočasně vrací svému majiteli původní identitu... Hranice mezi skutečným a fantazijním je zastřena, ludický duch a nonsensový humor se kříží s kriminální zápletkou... Kniha byla při svém druhém vydání v roce 2001 vyznamenána Velkou Poncettonovou cenou, kterou od roku 1970 uděluje francouzská Společnost spisovatelů.

      Tvář s lehkým záchvěvem trápení
    • Publikácia ONESKORENÉ VINOBRANIE je tak trochu výnimočná preto, lebo výber textov a ich redakcia sú poznačené dosť subjektívnymi kritériami. Zostavovateľ do nej zaradil texty autorov, ku ktorým má osobitý vzťah, od ktorých sa učil a ku ktorým sa s väčšou či menšou intenzitou v priebehu svojej umeleckej aktivity vracal. Paul Verlaine, Jean Arthur Rimbaud, Filippo Tommaso Marinetti, Guillaume Apollinaire, Tristan Tzara, Paul Eluard či André Breton (hoci ten v prítomnom výbore zastúpený nie je) predstavujú pre Ivana Mojíka, autora niekoľkých básnických zbierok, koncentrát tých úsilí a snáh, o ktoré sa moderná európska lyrika v minulom období usilovala. Ivan Mojík prebásňoval ich texty z doslovných prekladov svojej ženy Drahomíry Mojíkovej, ktorá bola za svojho života jeho neoceniteľnou spolupracovníčkou a tlmočníčkou. Aj preto je kniha venovaná jej pamiatke.

      Oneskorené vinobranie. Malá antológia avantgardnej lyriky